"الذي يجعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que torna o
        
    • que faz com que
        
    • que faz o
        
    • que deixa
        
    • que faz a
        
    • que torna a
        
    • que leva
        
    • que faz um
        
    • que a
        
    • que as
        
    • que faz de
        
    • que torna possível
        
    • que é que
        
    Mas o que me parece que torna o High Line especial são as pessoas. TED لكن أظن أن الذي يجعل الهايلاين حقا فريدا هو الناس.
    E propus-me descobrir o que é que faz com que algumas pessoas sejam mais resistentes que outras pessoas. TED و قررت أن أجد السبب الذي يجعل بعض الناس أكثر مرونة من الآخرين.
    Tu és o único que faz o meu coração bater rápido e lento ao mesmo tempo. Open Subtitles أنت الولد الوحيد الذي يجعل قلبي يخفق بسرعة وببطء فى نفس الوقت
    Uma beleza que deixa os nossos filhos nos admirar incondicionalmente. Open Subtitles الجمال الذي يجعل أبناءنا يعجبون بنا بدون أية شروط
    Vamos começar por compreender o que faz a música musical. TED وسنبدأ بفهم الأمر الذي يجعل الموسيقى موسيقية.
    Viram a Finlândia a sair-se bem no PISA, mas o que torna a Finlândia tão impressionante é que apenas 5% da variação de desempenho entre os estudantes está entre escolas. TED رأيتم النتائج الجيدة لفنلندا حسب برنامج بيسا لكن الشيء الذي يجعل فنلندا مدهشة للغاية هو أن 5 بالمائة فقط من التفاوت في الكفاءات بين الطلاب يعود للمدارس.
    Sei que não posso fazer-te compreender o que leva o homem a transformar-se num animal, pois tu nem admites que tal possa acontecer. Open Subtitles .. أعلم أنني عاجزة عن أن أجعلك تفهم ما الذي يجعل الرجل يتحول لحيوان لأنك لا تقبل أن ذلك حدث مسبقاً
    O que faz um homem bem sucedido como este saltar da janela? Open Subtitles ما الذي يجعل البارع مثل هذا القفز من نافذة منزله؟
    Mas não achas que é isso que torna o nosso tempo... e momentos específicos tão importantes? Open Subtitles لكن ألا تعتقدين أن هذا هو الشيء الذي يجعل لحظاتنا الخاصة ذات معنى؟ وذات أهمية؟
    A coisa que torna o triceleron tão interessante, é que na verdade não envenena o sistema. Open Subtitles الشيء الذي يجعل ثلاثي تريسليون اكثر اثارة هل هذا لا يقتل النظام.
    O que torna o vosso passageiro mais importante que estas pessoas? Open Subtitles وما الذي يجعل من مسافرك اهم من هولاء الناس؟
    Comam tanto quanto queiram e depois descubram o que é que faz com que o corpo se sinta bem. TED اعطي نفسك إذن لتناول الطعام قدر ما تريد، ومن ثم ,العمل على معرفة ما الذي يجعل جسمك يمر بشعور جيد.
    Então, o que faz com que a repetição seja tão comum na música? TED إذا، ما الذي يجعل التكرار سائدا بشكل مميز في الموسيقى؟
    É a concentração nos anéis que faz com que toda esta coisa funcione. Open Subtitles إنه تركيز في الحلقات الذي يجعل الشيء ينجح بأسره.
    A unica coisa que faz o meu coração saltar um batimento.. Open Subtitles ...الشيء الوحيد الذي يجعل قلبي ينسى النبض
    O senhor Polvo... que deixa rapazinhos esfregar-se no seu traseiro. Open Subtitles سيد . أخطبوط الذي يجعل الصبية يجلسون على وركهم
    "Resumindo, mede tudo, "exceto aquilo que faz a nossa vida valer a pena." TED يقيس كل شئ, باختصار الا ذلك الذي يجعل الحياة قيمة
    O que torna a pimenta picante? Open Subtitles ما الذي يجعل السكان الأصليين متحمسون دائماً ؟
    É este tipo de treta que leva as pessoas a odiarem os vossos cus de bichas. Open Subtitles إن هذا الكلام الفارغ بالضبط هو الذي يجعل الناس تكرهك أحمق
    Sabes, o tipo da mulher que faz um homem deixar a esposa e o filho. Open Subtitles تعرفين, النوع الذي يجعل الزوج يترك زوجته وطفله.
    Provavelmente pela mesma razão que a Donna gosta de ti. Open Subtitles انه غالبا نفس السبب الذي يجعل دونا معجبه بك
    e é por isso que as pessoas lhe dão ouvidos. TED وهذا هو السبب الذي يجعل الناس يستمعون له
    Mas que é que faz de alguém uma pessoa melhor? Open Subtitles ولكن ما الذي يجعل من الإنسان شخص أفضل ؟
    É a negação que torna possível 50 anos de legislação racista, enquanto as pessoas se convencem de que não fazem nada de errado. TED إنه الإنكار الذي يجعل 50 عاماً من التشريعات العنصرية ممكنةً بينما يقنع الناس أنفسهم أنهم لا يرتكبون أي خطأ.
    Vamos parar nesta pergunta. O que é que torna real uma palavra? TED أريد أن أتوقف عند هذا السؤال: ما الذي يجعل الكلمة حقيقية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more