Mas o que me parece que torna o High Line especial são as pessoas. | TED | لكن أظن أن الذي يجعل الهايلاين حقا فريدا هو الناس. |
E propus-me descobrir o que é que faz com que algumas pessoas sejam mais resistentes que outras pessoas. | TED | و قررت أن أجد السبب الذي يجعل بعض الناس أكثر مرونة من الآخرين. |
Tu és o único que faz o meu coração bater rápido e lento ao mesmo tempo. | Open Subtitles | أنت الولد الوحيد الذي يجعل قلبي يخفق بسرعة وببطء فى نفس الوقت |
Uma beleza que deixa os nossos filhos nos admirar incondicionalmente. | Open Subtitles | الجمال الذي يجعل أبناءنا يعجبون بنا بدون أية شروط |
Vamos começar por compreender o que faz a música musical. | TED | وسنبدأ بفهم الأمر الذي يجعل الموسيقى موسيقية. |
Viram a Finlândia a sair-se bem no PISA, mas o que torna a Finlândia tão impressionante é que apenas 5% da variação de desempenho entre os estudantes está entre escolas. | TED | رأيتم النتائج الجيدة لفنلندا حسب برنامج بيسا لكن الشيء الذي يجعل فنلندا مدهشة للغاية هو أن 5 بالمائة فقط من التفاوت في الكفاءات بين الطلاب يعود للمدارس. |
Sei que não posso fazer-te compreender o que leva o homem a transformar-se num animal, pois tu nem admites que tal possa acontecer. | Open Subtitles | .. أعلم أنني عاجزة عن أن أجعلك تفهم ما الذي يجعل الرجل يتحول لحيوان لأنك لا تقبل أن ذلك حدث مسبقاً |
O que faz um homem bem sucedido como este saltar da janela? | Open Subtitles | ما الذي يجعل البارع مثل هذا القفز من نافذة منزله؟ |
Mas não achas que é isso que torna o nosso tempo... e momentos específicos tão importantes? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقدين أن هذا هو الشيء الذي يجعل لحظاتنا الخاصة ذات معنى؟ وذات أهمية؟ |
A coisa que torna o triceleron tão interessante, é que na verdade não envenena o sistema. | Open Subtitles | الشيء الذي يجعل ثلاثي تريسليون اكثر اثارة هل هذا لا يقتل النظام. |
O que torna o vosso passageiro mais importante que estas pessoas? | Open Subtitles | وما الذي يجعل من مسافرك اهم من هولاء الناس؟ |
Comam tanto quanto queiram e depois descubram o que é que faz com que o corpo se sinta bem. | TED | اعطي نفسك إذن لتناول الطعام قدر ما تريد، ومن ثم ,العمل على معرفة ما الذي يجعل جسمك يمر بشعور جيد. |
Então, o que faz com que a repetição seja tão comum na música? | TED | إذا، ما الذي يجعل التكرار سائدا بشكل مميز في الموسيقى؟ |
É a concentração nos anéis que faz com que toda esta coisa funcione. | Open Subtitles | إنه تركيز في الحلقات الذي يجعل الشيء ينجح بأسره. |
A unica coisa que faz o meu coração saltar um batimento.. | Open Subtitles | ...الشيء الوحيد الذي يجعل قلبي ينسى النبض |
O senhor Polvo... que deixa rapazinhos esfregar-se no seu traseiro. | Open Subtitles | سيد . أخطبوط الذي يجعل الصبية يجلسون على وركهم |
"Resumindo, mede tudo, "exceto aquilo que faz a nossa vida valer a pena." | TED | يقيس كل شئ, باختصار الا ذلك الذي يجعل الحياة قيمة |
O que torna a pimenta picante? | Open Subtitles | ما الذي يجعل السكان الأصليين متحمسون دائماً ؟ |
É este tipo de treta que leva as pessoas a odiarem os vossos cus de bichas. | Open Subtitles | إن هذا الكلام الفارغ بالضبط هو الذي يجعل الناس تكرهك أحمق |
Sabes, o tipo da mulher que faz um homem deixar a esposa e o filho. | Open Subtitles | تعرفين, النوع الذي يجعل الزوج يترك زوجته وطفله. |
Provavelmente pela mesma razão que a Donna gosta de ti. | Open Subtitles | انه غالبا نفس السبب الذي يجعل دونا معجبه بك |
e é por isso que as pessoas lhe dão ouvidos. | TED | وهذا هو السبب الذي يجعل الناس يستمعون له |
Mas que é que faz de alguém uma pessoa melhor? | Open Subtitles | ولكن ما الذي يجعل من الإنسان شخص أفضل ؟ |
É a negação que torna possível 50 anos de legislação racista, enquanto as pessoas se convencem de que não fazem nada de errado. | TED | إنه الإنكار الذي يجعل 50 عاماً من التشريعات العنصرية ممكنةً بينما يقنع الناس أنفسهم أنهم لا يرتكبون أي خطأ. |
Vamos parar nesta pergunta. O que é que torna real uma palavra? | TED | أريد أن أتوقف عند هذا السؤال: ما الذي يجعل الكلمة حقيقية؟ |