"الطائر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pássaro
        
    • voador
        
    • passarinho
        
    • pássaros
        
    • voadora
        
    • Passaralho
        
    • avião
        
    • ave
        
    • Mockingbird
        
    • voadores
        
    • voar
        
    • Frisbee
        
    Foi a primeira vez que fui salvo pelo pássaro amarelo. Open Subtitles كانت تلك المرّة الأولى التى أنقذنى فيها الطائر الأصفر.
    Eu estava aterrorizado, pois o pássaro podia fugir ou algo assim. Open Subtitles كنت خائفاً على الطائر, بأن يهرب أو شىءً مثل هذا.
    Onde está o pássaro que vai partir de balão? Open Subtitles أين ذلك الطائر الذي يحلق بعيداً في المنطاد؟
    Quando as coisas estavam prestes a rebentar, este circo voador chegou. Open Subtitles وعندما قاربت الأمور على الإنفجار، جاءنا ناس من السيرك الطائر
    O passarinho mordomo saltitou até à furna de ferver as aves. Open Subtitles الطائر الساعد الأيمن للملك سيقفز بكل الطرق إلى غلاية الطيور
    Mas agora que o pássaro morreu, o número perdeu a graça. Open Subtitles و لكن بموت الطائر لم يعد هناك تمثيل الا القليل
    A visão de um pássaro dá-nos uma perspetiva diferente, estratégias diferentes. Open Subtitles إنَّ عيون الطائر تُعطي الرجل مُنظور مُختلف، و تخطيطات مُختلفة
    Aquele pássaro está á tua procura. Tens que sair daqui. Open Subtitles هذا الطائر يبحث عنك يجب ان تغادري هذا المكان
    Se o Brenner ainda está vivo, aquele pássaro ali em cima deve estar em contacto com ele. Open Subtitles اذا كان برينر مازال حياً فهذا الطائر الخسيس بالاعلي قد يكون مازال علي اتصال به
    Ganhaste novamente. Ganhas sempre. Alguém pode explicar-me o que este pássaro está a fazer no meu hospital? Open Subtitles أنت تفوز من جديد كالمعتاد هلا يشرح لي أحدكم ما يفعله هذا الطائر في مشفاي؟
    - Amanhã. Volta amanhã, e já terei outra vez o pássaro. Open Subtitles غداً , تعال غداً وحينها سيكون الطائر بحوزتي , نعم
    Penso que a profecia se aplicou ao próprio pássaro. Open Subtitles أعتقد أنّ نذير الشؤم ينطبق على الطائر نفسه.
    Quanto mais falamos, mais fria fica a América, pássaro amarelo. Open Subtitles كلما تطرّقنا للحديث، كلّما بردت أمريكا، أيّها الطائر الأصفر.
    Pode ser difícil encontrar este pássaro, visto que nós, ao contrário das corujas, não podemos ver no escuro. Open Subtitles ربما يكون من الصعب إيجاد هذا الطائر, أترين نحن لسنا مثل البوم, لايمكننا الرؤية في الظلام
    Volta aqui, seu pássaro estúpido, para eu te amar! Open Subtitles فلتعد أيها الطائر الغبي حتى أتمكن من حبك
    Por favor não faças esta cara de pássaro empalhado. Open Subtitles وأيضاً رجاءاً لاتظهر هذا الوجه أيها الطائر المحنط
    Irmão, conseguiste chegar a bordo do Holandês voador, assim como escapaste. Open Subtitles أحسنت لقد نجحت في الصعود علي الهولندي الطائر كما خططت
    Creio que o deixaríamos voltar à equipa, e enquanto fazíamos isso, podias fazer uma viagem por L.A. no teu porco voador. Open Subtitles إذاَ أعتقد أننا سنعيده لفريق التطبيق وبينما نعمل ذلك بإمكانك أخذ جولة هوائية لـ لوس أنجلوس بـ خنزيرك الطائر
    És o passarinho que deixou o Clyde zonzo, não és? Open Subtitles اذا أنت الطائر اللذي سلب عقل كلايد, اليس كذلك؟
    As crianças estavam a meter-se com os pássaros? Open Subtitles نعم و هل كان الاطفال يضايقون الطائر او شئ من هذا القبيل ؟
    Espero não ser a única criatura voadora por estas bandas. Open Subtitles أَتمنّى اني لَستُ المخلوق الطائر الوحيدَ في هذه الأجزاءِ.
    Vai divertir-te, Passaralho. Open Subtitles اذهب واحصل على بعض المرح هنالك أيها الرجل الطائر.
    Quanto mais olharmos, menos tempo sobra para percebermos como levantar o avião. Open Subtitles كل دقيقة نمضيها بالبحث نبددها بايجاد طريقة لجعل تلك الطائر تقلع
    Este diapositivo já foi mostrado. É a famosa ave Archaeopteryx do Jurássico. TED هذه اللوحة قد عرضت من قبل. هذا الطائر الجوراسي الشهير الأركيوبتركس.
    UNIVERSAL PICTURES CONVIDA-O PARA A ESTREIA DO FILME "TO KILL A Mockingbird" Open Subtitles ندعوك لحفل إفتتاح فيلم مقتل الطائر الساخر
    Também fornece um habitat especial onde estes peixes voadores põem os ovos. TED ويؤمن البحر أيضاً بيئة طبيعية خاصة لهذا السمك الطائر ليضع بيوضه فيه
    O chão debaixo do carro está cada vez mais instável. O pássaro pode voar a qualquer momento. Open Subtitles الأرض تحت تلك السيارة تصبح غير مستقرة أكثر وأكثر، قد يحلّق الطائر في أيّ لحظة.
    Parece que não me reconheces sem o meu Frisbee. Open Subtitles أعتقد بأنّك لم تتعرّفي علي بدون صحني الطائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more