"المحتمل أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • possível que
        
    • Deve
        
    • possivelmente
        
    • devem
        
    • talvez
        
    • poderia
        
    • pode ter
        
    • se calhar
        
    • possa
        
    • podia
        
    • que provavelmente
        
    • provável que
        
    Achas que seja possível que... tenham havido outros noutra época a quem tenhamos amado... e que nos tenham amado ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه من المحتمل أن نكون آخران ، فى أزمان أخرى ربما أحببناها و ربما أحبتنا ؟
    É possível que o sistema de comunicação tenha falhado? Open Subtitles هل من المحتمل أن تكون أنظمة إتصالاتهم معطله؟
    É possível que o cérebro esteja a causar as flutuações? Open Subtitles أمن المحتمل أن يكون العقل هو الذى يسببها ؟
    Não façam barulho. A avó Deve estar a dormir. Open Subtitles ليتحلّى الجميع بالهدوء فمن المحتمل أن الجدّة نائمة
    Penso que se todos fizermos isso, as crianças continuarão a sair-se bem e os pais também, possivelmente em ambos os casos, ainda melhor. TED أظن أننا لو طبقنا ذلك جميعًا، سيكون الأبناء بخير، وكذلك الأهالي، ومن المحتمل أن يكون كلاهما في حال أفضل. شكرًا لكم.
    Bem, é possível que possamos ter algo que lhe sirva. Open Subtitles حسناً ، إنه من المحتمل أن لدينا شيء تفعله
    - Ouviremos. É possível que estivessem juntos desde o princípio? Open Subtitles أمن المحتمل أن يكونوا متورّطين في هذا منذ البداية؟
    Bem, é possível que tenha algum tipo de imunidade natural. Open Subtitles حسنا من المحتمل أن لديك نوع من المناعة الطبيعية
    É possível que o Detective Crews o tenha levado por engano? Open Subtitles هل من المحتمل أن يكون المحقق كروز قد أخذه بالخطأ؟
    É possível que a queda o tenha desalojado, e é o que está a causar a hemorragia. Open Subtitles من المحتمل أن تكون السقطة قد أزاحته.. مما قد يكون السبب في هذا النزف الشديد.
    É ainda possível que o seu stress seja subconsciente e que acredite mesmo que se encontra bem. Open Subtitles بالطبع من المحتمل أن توترك أقل من الوعي الكامل وأنتِ مع ذلك تعتقدين بأنك بخير
    De facto, é possível que Marte tenha sido habitado no passado e, em parte, é essa a razão pela qual estudamos tanto Marte. TED في الواقع، من المحتمل أن المريخ كان مكان صالحًا للسكن في الماضي، ولهذا السبب نحن ندرسُ المريخ كثيرًا.
    Tem razão, isto Deve ser uma total perda do meu tempo. Open Subtitles أنت مُحق. من المحتمل أن يكون هذا مضيعه كلية لوقتى
    Quem conduziu a carrinha da última vez Deve ter as chaves. Open Subtitles من قاد السيارة بالأمس من المحتمل أن تكون المفاتيح معه
    Pensei que possivelmente teria alguma informação de onde ela está. Open Subtitles من المحتمل أن لديك بعض المعلومات عن مكان تواجدها
    Os homens devem ter perdido o emprego por tua causa. Vai devolvê-lo. Open Subtitles من المحتمل أن أولئك رجال فقدوا وظائفهم الآن، لابد أن تعيده
    talvez encontre a apólice entre os seus documentos pessoais. Open Subtitles من المحتمل أن تجدى البوليصة بين أغراضه الشخصية
    Então a Jennifer poderia estar a tentar livrar-se de uma rival? Open Subtitles اذا من المحتمل أن جينيفر كانت تريد التخلص من عدو؟
    Não vi quem escreveu o bilhete. pode ter sido qualquer um deles. Open Subtitles .لم أرى الذي كتب الملحوظة من المحتمل أن يكون أياً منهم
    Se tentar a décima, se calhar vou ter de vomitar um pulmão. Open Subtitles لو خططت ليوم عاشر من المحتمل أن يكون مرض فى الرئة
    Gosto de fazer isto, talvez possa ajudar. Preenche as minhas noites. Open Subtitles أنا أحب عملها من المحتمل أن أساعد انها تملأ لياليا
    Mas as autoridades de saúde salientam que podia ter sido muito pior. Open Subtitles لكن مسئولي منظمة الصحة قالوا إنه كان من المحتمل أن ترتفع
    Não, estou a dizer é que provavelmente vai acabar num sem-abrigo. Open Subtitles لا، اقول أنه من المحتمل أن ينتهي به المطاف مُشرد
    Se vos pedir para repetirem as primeiras 10 palavras da história do Simónides que vos acabei de contar, é provável que tenham dificuldade. TED إذا قمت بطلبك بتذكر أول 10 كلمات من القصة التي ذكرتها للتو عن سيمونيدس من المحتمل أن تعاني وقت عصيب معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more