"المد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • maré
        
    • marés
        
    • As
        
    • onda
        
    • das
        
    • vaga
        
    • corrente
        
    Sou rijo que nem aço, ai de vocês se se atrasarem quando tiverem que empurrar um navio com a maré. TED أنا قوي مثل صحن حديدي، الويل لك إن كنت متأخرا إذا صادف ذلك دفع قارب على المد الربيعي.
    Vai haver nevoeiro e a maré muda depois da meia-noite. Open Subtitles سيكون هناك ضباب، وستتغير حركة المد بعد منتصف الليل
    Está na hora de partir. O Comandante quer zarpar com a maré. Open Subtitles . حان الوقت الذهاب الآن القبطان يريد أن يبحر مع المد
    Ela fazia uma equação baseada em padrões globais das marés. Open Subtitles جاءت بهذه المتتالية مستندة إلى انماط المد والجزر العالمية،
    Vai ser uma tempestade infernal, quando a maré subir! Open Subtitles ستحصل على كميه كبيره عندما يرتفع المد عالياً
    sempre que a maré baixava, elas expelem tudo de ruim para fora. Open Subtitles فى كل مرة يأتى فيها المد كل الأشياء الفاسدة تخرج منها
    Quando a maré recua, deixa uma seleção de poças abrigadas. Open Subtitles مع انحسار المد ، يترك ورائه مجموعة من البرك..
    Bom, rapazes, a maré está a subir... e temos ondas de 2 a 2,5m provenientes do norte. Open Subtitles حسنا ياشباب ذلك المد أتى، ولدينا بكرة بطول سته الى ثمانيه اقدام آتيه من الشمال.
    E a maré vazante a puxá-la para o estuário. Open Subtitles كقوة معاكسه للتيار , توقف المد وتعيده شرقا
    Uma subida da maré dá a este predador esperança renovada. Open Subtitles و هذا المد المتصاعد يعطي المفترس بصيصا من الأمل
    Levávamo-los diretamente para lá quando a maré estava baixa. Open Subtitles ساقهم مباشرتاً إلى هنا عندما كان المد خارجاً
    Não podemos perder a maré ou ficas aqui preso mais um dia. Open Subtitles لا أريد أن نفقد المد والجزر وإلا ستبقى هنا ليوم آخر
    Às vezes, na maré baixa, ainda se vê a ponta do mastro. Open Subtitles وبعض الأحيان عندما يكون المد والجزر منخفضاً. يمكنُك رؤيةُ قمة السفينة.
    - maré de Perigeu. Quando a lua está mais próxima da Terra. Open Subtitles المد الحضيضي , حينما يكون القمر في أقرب مسافة إلى الأرض
    Estas são duas fotos duma maré vermelha que chega à costa e uma bactéria, o gene víbrio que inclui o gene que contém a cólera. TED هناك نوعان من المد الأحمر التي تصل إلى الشاطئ و بكتيريا في جنس الضمات، الذي يحوي على ضمات الكوليرا داخله.
    Tivemos de esperar pela maré para sair de lá. Open Subtitles كان علينا أن ننتظر ارتفاع المد قبل أن نتمكن من النزول مرة أخرى.
    Aquele navio sem bandeira navega com a maré. Open Subtitles تلك السفينة التى لا تضع علماً تبحر مع المد
    Os planetas e As estrelas, os oceanos e As marés. Open Subtitles الكواكب و النجوم المحيطات و طريقة حدوث المد والجزر
    Estamos a observar a subida das estrelas e a mudança das marés. TED وكنا نشاهد النجوم والتحول بين المد والجذر
    Por exemplo, os capitães dos navios precisavam de saber informações sobre As marés para atracar nos portos de modo seguro. TED فمثلا، احتاج قباطنة السفن إلى معرفة معلومات عن المد والجزر من أجل الرسو بأمان على الموانئ.
    Na grelha, eu posso tecer As leituras da maré-alta, temperatura da água, temperatura do ar e fases lunares. TED على تلك الشبكة، يمكنني نسج قراءات المد العالي، درجة حرارة الماء ودرجة حرارة الهواء والأطوار القمرية.
    Mas esta onda não foi na água. Foi na rocha. Open Subtitles لكن هذا المد ليس في الماء ولكن في الصخر.
    O meu modelo está agora a prever que... se a tempestade e a vaga atingirem a boca do estuário do Tamisa, na maré-alta, Open Subtitles نماذج الكمبيوتر الخاصة بي تتنبأ بان العاصفة والمد ستخلق كتلة ضخمة من المد العالي
    Felizmente, o fluxo, noutras palavras, a corrente de emissões do oceano para a atmosfera e vice-versa, está mais ou menos equilibrada. TED الحمد لله,المد ,از بعبارة اخرى, تدفق الانبعاثات من المحيط الى الغلاف الجوي وبالعكس اقل في الميزان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more