Sou rijo que nem aço, ai de vocês se se atrasarem quando tiverem que empurrar um navio com a maré. | TED | أنا قوي مثل صحن حديدي، الويل لك إن كنت متأخرا إذا صادف ذلك دفع قارب على المد الربيعي. |
Vai haver nevoeiro e a maré muda depois da meia-noite. | Open Subtitles | سيكون هناك ضباب، وستتغير حركة المد بعد منتصف الليل |
Está na hora de partir. O Comandante quer zarpar com a maré. | Open Subtitles | . حان الوقت الذهاب الآن القبطان يريد أن يبحر مع المد |
Ela fazia uma equação baseada em padrões globais das marés. | Open Subtitles | جاءت بهذه المتتالية مستندة إلى انماط المد والجزر العالمية، |
Vai ser uma tempestade infernal, quando a maré subir! | Open Subtitles | ستحصل على كميه كبيره عندما يرتفع المد عالياً |
sempre que a maré baixava, elas expelem tudo de ruim para fora. | Open Subtitles | فى كل مرة يأتى فيها المد كل الأشياء الفاسدة تخرج منها |
Quando a maré recua, deixa uma seleção de poças abrigadas. | Open Subtitles | مع انحسار المد ، يترك ورائه مجموعة من البرك.. |
Bom, rapazes, a maré está a subir... e temos ondas de 2 a 2,5m provenientes do norte. | Open Subtitles | حسنا ياشباب ذلك المد أتى، ولدينا بكرة بطول سته الى ثمانيه اقدام آتيه من الشمال. |
E a maré vazante a puxá-la para o estuário. | Open Subtitles | كقوة معاكسه للتيار , توقف المد وتعيده شرقا |
Uma subida da maré dá a este predador esperança renovada. | Open Subtitles | و هذا المد المتصاعد يعطي المفترس بصيصا من الأمل |
Levávamo-los diretamente para lá quando a maré estava baixa. | Open Subtitles | ساقهم مباشرتاً إلى هنا عندما كان المد خارجاً |
Não podemos perder a maré ou ficas aqui preso mais um dia. | Open Subtitles | لا أريد أن نفقد المد والجزر وإلا ستبقى هنا ليوم آخر |
Às vezes, na maré baixa, ainda se vê a ponta do mastro. | Open Subtitles | وبعض الأحيان عندما يكون المد والجزر منخفضاً. يمكنُك رؤيةُ قمة السفينة. |
- maré de Perigeu. Quando a lua está mais próxima da Terra. | Open Subtitles | المد الحضيضي , حينما يكون القمر في أقرب مسافة إلى الأرض |
Estas são duas fotos duma maré vermelha que chega à costa e uma bactéria, o gene víbrio que inclui o gene que contém a cólera. | TED | هناك نوعان من المد الأحمر التي تصل إلى الشاطئ و بكتيريا في جنس الضمات، الذي يحوي على ضمات الكوليرا داخله. |
Tivemos de esperar pela maré para sair de lá. | Open Subtitles | كان علينا أن ننتظر ارتفاع المد قبل أن نتمكن من النزول مرة أخرى. |
Aquele navio sem bandeira navega com a maré. | Open Subtitles | تلك السفينة التى لا تضع علماً تبحر مع المد |
Os planetas e As estrelas, os oceanos e As marés. | Open Subtitles | الكواكب و النجوم المحيطات و طريقة حدوث المد والجزر |
Estamos a observar a subida das estrelas e a mudança das marés. | TED | وكنا نشاهد النجوم والتحول بين المد والجذر |
Por exemplo, os capitães dos navios precisavam de saber informações sobre As marés para atracar nos portos de modo seguro. | TED | فمثلا، احتاج قباطنة السفن إلى معرفة معلومات عن المد والجزر من أجل الرسو بأمان على الموانئ. |
Na grelha, eu posso tecer As leituras da maré-alta, temperatura da água, temperatura do ar e fases lunares. | TED | على تلك الشبكة، يمكنني نسج قراءات المد العالي، درجة حرارة الماء ودرجة حرارة الهواء والأطوار القمرية. |
Mas esta onda não foi na água. Foi na rocha. | Open Subtitles | لكن هذا المد ليس في الماء ولكن في الصخر. |
O meu modelo está agora a prever que... se a tempestade e a vaga atingirem a boca do estuário do Tamisa, na maré-alta, | Open Subtitles | نماذج الكمبيوتر الخاصة بي تتنبأ بان العاصفة والمد ستخلق كتلة ضخمة من المد العالي |
Felizmente, o fluxo, noutras palavras, a corrente de emissões do oceano para a atmosfera e vice-versa, está mais ou menos equilibrada. | TED | الحمد لله,المد ,از بعبارة اخرى, تدفق الانبعاثات من المحيط الى الغلاف الجوي وبالعكس اقل في الميزان |