"امرا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma coisa
        
    • uma ordem
        
    • ordens
        
    É o teu album preferido. Então sabes uma coisa acerca de mim... Open Subtitles حتى لو كنت تعرف امرا واحدا عني إنه ليس بالأمر الجلل
    Posso ser um homem simples, mas sei uma coisa: Open Subtitles قد اكون رجلا بسيطا لكنني اعرف امرا واحدا
    "Tratei-vos por "cavalheiros", "mas não sei se ser gentil na implacável Coreia do Norte de Kim Jong-Un "será uma coisa boa. TED لقد كنت اناديكم رجالي النبلاء، لكنني لا اعلم ان كان النبل في حكم كيم جونغ ون القاسي لكوريا الشمالية امرا جيدا.
    Ele recusou-se a cumprir uma ordem. Respondeu e começou a brigar. Open Subtitles برويت رفض امرا اصدرته له تكلم بفظاظة وبدأ شجار
    Se não ouvires o meu primeiro grito... é melhor leres-me a mente... porque nunca dou uma ordem segunda vez! Open Subtitles إذا لم تتمكن من سماع صيحتي الاولى فمن الافضل لك أن تقرأ افكاري لأنني لا انوي ان اصدر أي امرا مرتين
    Mandei que o colocassem longe das batalhas... mas ele atirou-se para a frente contra as minhas ordens. Open Subtitles لقد ارسلت امرا بابعاده عن صفوف القتال ولكنه اشتبك فى القتال ولم ينفذ رغبتى
    E tenho problemas de audição, uma coisa estranhíssima no ouvido esquerdo. Open Subtitles اتعلمين لقد قل سمعي انه امرا غريب , في اذني اليسرى انه مضحك اليس كذلك؟
    Parece ser uma mulher inteligente, por isso vou-lhe explicar uma coisa. Open Subtitles تبدين امرأة ذكية ولكن دعيني اوضح لك امرا
    Não deveria ser inocente até provarem o contrário, uma coisa para todos nós? Open Subtitles اليس الشخص بريئ حتى يتم اثبات انه مذنب.. الا يفترض ان يكون امرا متعلق بنا جميعا؟
    Deixe-me dizer-lhe uma coisa. Open Subtitles دعني اخبرك امرا هناك امور اخرى اضافة الى الذكاء
    - Entre o quê e o quê? Estamos aqui a falar apenas sobre uma coisa. Open Subtitles اختلاف بين ماذا وماذا ، لا يوجد اختلاف نحن هنا نناقش امرا واحدا
    Mais uma coisa em que lhe estou a mentir. Open Subtitles ولا يمكنني اخبار مايك مما يجعله امرا اضافيا اكذب بشأنه
    Tenta descontrair. Digo-te uma coisa, foi por aquilo que nunca quis ter filhos. Open Subtitles حاولي الإسترخاء سأقول لك امرا واحدا، هذا هو السبب لماذا لم أرغب أبدا بأن يكون لدي الأطفال
    Fiz algumas buscas, porque é o que eu faço, e encontrei uma coisa estranha. Open Subtitles لقد كنت اقوم ببعض البحث لأن هذا ما أفعله و وجدت امرا غريبا
    Mas não vais receber um doutoramento, só porque uma coisa má aconteceu contigo. Open Subtitles لكن لا يمكن ان تحصلي على دكتوراة فقط لان امرا سيئا حصل لك
    Seria uma coisa boa, certo? Open Subtitles لذا هو او هي , يستطيعون طرد الملائكه اي وقت سيصبح ذلك امرا جيدا , صحيح؟
    Não queria falar sobre o Capitão. Foi uma coisa, falei, e... Open Subtitles لم ارد ان اتحدث عن القائد .. كان امرا ، وانا لا
    Preciso uma ordem escrita para executar tal comando. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أحصل على امرا كتابيا قبلُ أَنْ أُنفّذَ مثل هذا الأمر يا سيدي
    Peço desculpa. Nunca desobedeci uma ordem na minha vida. Open Subtitles آسف ، لم اعصي امرا في حياتي ابد
    Foi a única vez em toda minha carreira que desobedeci uma ordem directa. Open Subtitles كانت هذه المرة الوحيدة طوال خدمتي التي خالفت فيها امرا مباشرا
    Hitler pensa que estão a fugir. Mas trata-se de uma ordem de Stalin. Open Subtitles اعتقد هتلر انهم هربوا لكنه كان فى الواقع امرا من ستالين
    Recebemos ordens dos Serviços Internos para abandonar este caso. Open Subtitles لقد تلقينا امرا من ادارة الشؤون الداخلية بالتوقف عن العمل في القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more