Eu não encontro razão para recusar uma resposta à sua pergunta. | Open Subtitles | انا لا اجد سببا للاعتراض على سؤاله لك لهذا السؤال |
Eu não faço ideia de que raio estás a falar! | Open Subtitles | اتريدين خسري انا لا اعرف ما الذي اتحدث عنه |
Desculpe-me, senhor. Eu não ouço tudo e pode confiar em mim também. | Open Subtitles | اعذرنى سيدى انا لا اسمع كل شئ وانا ذو ثقة تماما |
Não estou a dizer que os nossos antepassados fossem bons selvagens, Nem que os caçadores-recoletores modernos também sejam bons selvagens. | TED | الآن انا لا أقصد ان أجدادنا كانوا همجيين ذوي نُبل, ولا أقول أن خلفاؤهم الحاليين نبلاء همجيين أيضًا |
- Não acho nada de errado. - Deve existir algo errado. | Open Subtitles | انا لا ارى اى شىء خطا هناك بالتاكيد شىء خطا |
Não me interessam suas teorias, não quando afetam meu trabalho! | Open Subtitles | انا لا اعبأ بنظرياتك خاصة عندما تؤثر على وظيفتى |
Eu não sei nada de astrofísica, mas não podem os planetas mudar? | Open Subtitles | انا لا اعلم شيء عن الفلك لكن الايمكن ان تتغير الكواكب؟ |
Eu não nasci ontem. Não me enganam assim tão facilmente. | Open Subtitles | انا لم أولد البارحه انا لا أخدع بهذه السهوله |
Leo, tu conheces-me. Eu não ligo nada à política. | Open Subtitles | ليون، أنت تعرفني انا لا أهتم حتى بالسياسة |
Não precisas procurar e dar cabo de mim. Eu não posso arranjar trabalho nesta cidade tal como ela está. | Open Subtitles | انت لا تستطيع ان تصطادني او تحصل علي انا لا استطيع الحصول على عمل في هذه البلدة |
Eu não posso ver as coisas apenas a preto e branco. | Open Subtitles | حسنا, انا لا املك رفاهية رؤية الاشياء غير بالاسود والابيض |
Não sei do que estão a falar, Eu não ando nas obras. | Open Subtitles | انا لا اعلم ما هو رأيك ولكني لن اقبل بأي تعويضات |
Não estou a falar dessas. Estou a falar de pegas. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن الغزلان ولكنى اتحدث عن البغايا |
Não estou a inventar isto. Tudo encaixa no perfil dum rapto alienígena. | Open Subtitles | انظري, انا لا اجعلني نفسه هي كل نوبات حالات الاختطاف الخارجي |
Pelo menos Não estou a colocar o sal nos açucareiros. | Open Subtitles | على الأقل انا لا أضع السكرمكان الملح في الشاي |
- Estás acostumada. Isso é assustador. - Não me cheira a nada. | Open Subtitles | لقد تعودتى على هذا انه مخيف انا لا اشم اى شىء |
- Não... não acho. Nem por isso. Eu acho que tu podes fazer tudo o que quiseres. | Open Subtitles | لا انا لا اعتقد هذا , لا انا اعتقد انه يمكنك جعله بأي شكل تريدينه |
Não me agrada lançar esta operação sem o meu melhor comandante aéreo. | Open Subtitles | انا لا احب ان ابدأ هذه العمليه بدون افضل قوادى الجويين |
Não me lembro da ùltima vez em que me diverti tanto. | Open Subtitles | انا لا أتذكر متى كانت أخر مرة أستمتعت بوقتى هكذا |
Não acredito que não sabes nadar. Não te ensinaram isso na tropa? | Open Subtitles | انا لا أصدق انك لا تستطيع السباحه ألم يعلمك الجيش ؟ |
Não quero saber de polcas. Eles estão indo pra Hue. | Open Subtitles | انا لا ابالى بالبولكا انهم يثيرون الشغب فى واى |
Não é tão bom quanto pensas. Acho que já Não tenho o jeito que tinha para as mulheres. | Open Subtitles | إنه ليس عظيم كما تظن انا لا املك نفس الاسلوب مع النساء الذي اعتدت على فعله |
Não vou precisar de um advogado. Mas seu pai vai. | Open Subtitles | انا لا احتاج لمحامى ولكن قد يحتاج اليه والدك |
Acho que Nunca tinha sentido o que era o prazer até aí, mas as mulheres encontraram uma forma de manter vivo o seu prazer. | TED | و انا لا اعتقد اني مطلقا قد فهمت المتعة حتى تلك اللحظة، و كيف ان النساء قد وجدن طريقة لابقاء متعتهن حية. |
Não o conheço, mas sei que ele é importante e poderoso. | Open Subtitles | انا لا اعرفه, ولكنى اعرف انه مهم و مركزه قوى |
Ora, bolas... Não posso passar por cima da hierarquia. | Open Subtitles | انا لا استطيع الاتصال بقيادة الجيش بهذه البساطة |
Sem a minha espingarda Não sou nada, diz isto, idiota. | Open Subtitles | بدون سلاحي انا لا اساوي شيئا قلها ايه الغبي |