Podemos argumentar que, provavelmente, eles não precisarem de tocar nas mamas dela. | TED | والآن يمكننا أن نجادل بأنهم ربما لم يكونوا بحاجة للمس ثدييها. |
eles não acham que são o que são, apesar da diversidade, eles sabem que são o que são, por causa da adversidade. | TED | هم لا يفكرون بأنهم وصلوا إلى ما عليه اليوم برغم الصعوبات. بل يعرفون أنهم ما عليه اليوم كنتيجة لهذه الصعوبات. |
Diz-me lá, depois de deixares o teu pupilo sem sentidos, como é que esperas que ele se lembre da lição? | Open Subtitles | أخبرني , هيا أخبرني بعد أن تقوم بتدريب هؤلاء التلاميذ هل تتوقع بأنهم يتذكرون دروسك , هاه ؟ |
Acho que podem ter sido usadas para matar alguém. | Open Subtitles | لذا أعتقد بأنهم يمكن إستخدامها لقتل شخص ما |
Quero que fique muito claro que temos tendência a pensar em líderes como só aqueles que estão em posições de poder. | TED | لذلك أريد أن أوضح فقط لأننا نميل إلى التفكير في القيادة بأنهم فقط أولئك الذين يجلسون في مواقع السلطة |
se eles sonham que estamos a ser seguidos, matam-nos. | Open Subtitles | حتى لو كانوا يحلمون بأنهم تبعونا فسوف يقتلوننا |
Antes das conversações de Paris sobre o clima, o governo disse que iam fazer cerca de 30 novas centrais nucleares. | TED | قالت الحكومة قبل محادثات باريس للتغيرات المناخية بأنهم في طريقهم بعمل شيء مثل بناء 30 معملاً نووياً جديدًا. |
Penso que eles sairão de Navarone e que tomarão posições na costa. | Open Subtitles | اننى الان اجازف بأنهم سيقومون باخلاء نافارون ويتخذون مواقعهم على الساحل |
Achas que eles nos deixam atravessar a ponte deles? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنهم سيسمحوا لنا بعبور الجسر ؟ |
Os detalhes sugerem que eles não sabiam a carga que roubavam. | Open Subtitles | ويفترض هذا بأنهم لـم يعلمـوا بالحمولة التي سرقوهـا من السيـارة |
eles apertaram com ele e o tipo começou a falar. | Open Subtitles | بأنهم أستخدموا كل الحيل المعروفة وقد بدء أن يتحدث. |
E conta a história que eles sentiam que seria imprudente que este tipo de pessoas fizesse parte do exército. | Open Subtitles | وتستمر القصة لتحكى بأنهم أحسوا بأنه سيكون من الغباء تكوينهم لعناصر الجيش من هذا الصنف من الناس |
Acho que devem ter ido tomar café a cidade. | Open Subtitles | أعتقد بأنهم ربما ذهبوا إلى البلدة لتناول الفطور |
Na altura, pensei que pudessem ser ciúmes, que ela não suportava a ideia de eles estarem os dois sozinhos. | Open Subtitles | فى هذا الوقت ، أفترضت أنها مجرد غيره أنها لم تتحمل الفكره بأنهم الأثنان مع بعضهم وحدهم |
Pensei que iam passar O Rocky Horror Picture Show. | Open Subtitles | اعتقدت بأنهم سيعرضون فيلم الرعب الحجري هذه الليلة |
É como todos os supervisores. Acham-se melhores do que a gente normal. | Open Subtitles | إنه مثل كل المشرفين يظنون بأنهم أعلى شأناً من الموظفين العاديين |
Para quem está tão convencido que o governo é capaz destas coisas, realmente deves achar que eu sou algum palhaço. | Open Subtitles | كما تعلم ولشخص مقتنع بأن الحكومة لديها الكثير من الأشياء لفعلها أنت متأكد بأنهم يتلاعبون بسرعة ويخسرون معي |
Sabemos que te colocaram ali para aprender o negócio. | Open Subtitles | نعلم بأنهم وضعوك معنا لكي تتعلم كيفية العمل |
Isto significa que os cabrões já não podem aparecer do nada. | Open Subtitles | هذا يعنـي بأنهم لـن يستطيعـوا أن يعثـروا علينـا مرة أخرى |
Elas sabiam que eram adoptadas, mas não se lembram de nada. | Open Subtitles | كانوا يعلمون بأنهم متبنين لكن لا يمكنهم تذكر أي شيء |
E queremos pensar que elas estão bem, mas não estão. | TED | ونريد أن نقتنع بأنهم بخير، ولكن هذا غير صحيح. |
como tens a certeza de que vão parar na casa de alterne? | Open Subtitles | هذا سىء كيف يمكن أن تكون واثقاً ؟ بأنهم سيتوقفون هناك |