"بأن هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que isto
        
    • que é
        
    • que isso é
        
    • que esse
        
    • que era
        
    • que o
        
    • que vai
        
    • que foi
        
    • que essa
        
    • que isso seja
        
    • que seja
        
    • que este é o
        
    • que aquele
        
    • que a
        
    • que esta é
        
    A ideia é de que isto pode revelar informações úteis sobre os sentimentos dos participantes. que as perguntas tradicionais podem não revelar. TED تكمن الفكرة بأن هذا قادر على كشف معلومات نافعة فيما يخص مشاعر المشاركين قد لا تستطيع الأسئلة العادية الوصول لها.
    De certeza que isto são mesmo passas neste pudim de ameixa? Open Subtitles هل أنت متأكدٌ بأن هذا زبيب حقيقي في هذا الصحن؟
    Tenho de admitir que isto é novo para mim. Open Subtitles علي الإعتراف بأن هذا نطاق غريب علي تمامًا
    Quero que lhes ligues e digas que é isso que queremos. Open Subtitles أريدك أن تتصل بهم وتخبرهم بأن هذا هو ما نريده
    Espero que veja que é a atitude mais correcta a tomar. Open Subtitles أتمنى أن يكون لديك الشعور بأن هذا هو الصواب لتفعله
    Não pense que isto não tem sido difícil para todos. Open Subtitles لا تعتقدي بأن هذا لم يكن صعباً على الجميع.
    Já pensou que isto talvez também faça parte daquilo que devia compreender? Open Subtitles هل حدث معك بأن هذا أيضاً, هو جزء لما عليك فهمه؟
    Não é que tu não soubesses que isto não ia acontecer. Open Subtitles إسمعي ليس الأمر وكأننا لم نعلم بأن هذا الأمر سياتي
    A única coisa que prometo é que isto não fica assim. Open Subtitles الوعد الوحيد الذي سأقطعه لك بأن هذا لم ينتهي بعد
    Custa a acreditar que isto é tudo o que resta dele. Open Subtitles من الصعب التصديق بأن هذا هو كل ما تبقى منه
    Vamos fingir que isto foi só uma ereção matinal... Open Subtitles سنتظاهر بأن هذا من فعل الإثارة الصباحية فحسب
    Creio que isto se aproxima muito do que conversámos. Open Subtitles أعتقد بأن هذا قريب للغاية مما تناقشنا عليه
    Achas que é por isso que ela tem andado tão estranha? Open Subtitles أتعتقد بأن هذا هو السبب الذي يجعلها تتصرف بغرابه ؟
    Não queria que pensassem que é por isso que vamos casar. Open Subtitles لا أريدكم أن تعتقدوا بأن هذا هو سبب زواجنا شباب
    Quando dizes "sai daqui" queres dizer que é a tua casa? Open Subtitles عندما تخبرني بأن أخرج هل هذا يعني بأن هذا منزلك
    Penso que é uma vantagem ser anónimo na Internet. Open Subtitles أعتقد بأن هذا سبب إخفائهم لهوياتهم على الإنترنت
    E depois, houve montes de turbulência, mas acho que isso é a cena de voar em 1ª classe. Open Subtitles بالإضافة كان هناك الكثير من الترامبولين لكن أظن بأن هذا هو الشيء بخصوص الطيران بالدرجة الأولى
    Sinto que esse aviso, que fui designado a passar, está relacionado a algo ainda mais terrível que esse vírus. Open Subtitles عندي إحساس قوي بأن هذا التحذير الذي أنا إئتمنت لنقله يتعلق بشيء أكثر فظاعة حتى من الفيروس
    Bem, agora estou confusa Eu achei que era isso que querias Open Subtitles حسناً , تصورني وأنا محتارة ظننت بأن هذا ما تريده
    Façamos de conta que você tem razão... que o russo quer desertar. Open Subtitles لذا فلنفترض لدقيقة بأنك محق و بأن هذا الروسي ينوي الفرار
    Quero que me ouça quando digo que é assim que vai ser. Open Subtitles أنصت إليّ عندما أخبرك بأن هذا هو مآل الأمور.
    Posso-lhe dizer que foi exactamente isso que o Pentágono me informou. Open Subtitles حسناً, أستطيع إخباركِ بأن هذا ما أبلغني به البنتاغون تماماً
    Estamos conscientes que essa postura forte poderá levar a um conflito maior. Open Subtitles نحن مدركون بأن هذا الموقف القوي ربما يؤدي إلى صراع كبير
    Espero que isso seja permitido... a quem tiver uma dor na garganta. Open Subtitles آمل بأن هذا مسموح إن كان أحد مثلي مصاب بقرحة الحنجرة
    Mas não creio que seja uma questão de inteligência. Open Subtitles ولكن لا أعتقد بأن هذا سؤال لإختبار ذكائك
    Achas que este é o lugar mais seguro para estares? Open Subtitles وتشعرين، بأن هذا المكان هو أأمن مكانٍ، تتواجدين فيّه؟
    E se ela julga que aquele sou eu, está totalmente equivocada. Open Subtitles لو تعتقد بأن هذا أنا، فهي في حالة سوء فهم شديدة.
    Há 15 anos atrás, nós concordámos que a casa pertencia a mim. Open Subtitles لقد اتفقنا بأن هذا المنزل لي قبل حوالي خمسة عشر سنة.
    Acho que concordamos que esta é uma ocasião extraordinariamente sensível. Open Subtitles أحسب أن جميعنا متفق بأن هذا الوضع شديد الحساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more