A ideia é de que isto pode revelar informações úteis sobre os sentimentos dos participantes. que as perguntas tradicionais podem não revelar. | TED | تكمن الفكرة بأن هذا قادر على كشف معلومات نافعة فيما يخص مشاعر المشاركين قد لا تستطيع الأسئلة العادية الوصول لها. |
De certeza que isto são mesmo passas neste pudim de ameixa? | Open Subtitles | هل أنت متأكدٌ بأن هذا زبيب حقيقي في هذا الصحن؟ |
Tenho de admitir que isto é novo para mim. | Open Subtitles | علي الإعتراف بأن هذا نطاق غريب علي تمامًا |
Quero que lhes ligues e digas que é isso que queremos. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بهم وتخبرهم بأن هذا هو ما نريده |
Espero que veja que é a atitude mais correcta a tomar. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون لديك الشعور بأن هذا هو الصواب لتفعله |
Não pense que isto não tem sido difícil para todos. | Open Subtitles | لا تعتقدي بأن هذا لم يكن صعباً على الجميع. |
Já pensou que isto talvez também faça parte daquilo que devia compreender? | Open Subtitles | هل حدث معك بأن هذا أيضاً, هو جزء لما عليك فهمه؟ |
Não é que tu não soubesses que isto não ia acontecer. | Open Subtitles | إسمعي ليس الأمر وكأننا لم نعلم بأن هذا الأمر سياتي |
A única coisa que prometo é que isto não fica assim. | Open Subtitles | الوعد الوحيد الذي سأقطعه لك بأن هذا لم ينتهي بعد |
Custa a acreditar que isto é tudo o que resta dele. | Open Subtitles | من الصعب التصديق بأن هذا هو كل ما تبقى منه |
Vamos fingir que isto foi só uma ereção matinal... | Open Subtitles | سنتظاهر بأن هذا من فعل الإثارة الصباحية فحسب |
Creio que isto se aproxima muito do que conversámos. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا قريب للغاية مما تناقشنا عليه |
Achas que é por isso que ela tem andado tão estranha? | Open Subtitles | أتعتقد بأن هذا هو السبب الذي يجعلها تتصرف بغرابه ؟ |
Não queria que pensassem que é por isso que vamos casar. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تعتقدوا بأن هذا هو سبب زواجنا شباب |
Quando dizes "sai daqui" queres dizer que é a tua casa? | Open Subtitles | عندما تخبرني بأن أخرج هل هذا يعني بأن هذا منزلك |
Penso que é uma vantagem ser anónimo na Internet. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا سبب إخفائهم لهوياتهم على الإنترنت |
E depois, houve montes de turbulência, mas acho que isso é a cena de voar em 1ª classe. | Open Subtitles | بالإضافة كان هناك الكثير من الترامبولين لكن أظن بأن هذا هو الشيء بخصوص الطيران بالدرجة الأولى |
Sinto que esse aviso, que fui designado a passar, está relacionado a algo ainda mais terrível que esse vírus. | Open Subtitles | عندي إحساس قوي بأن هذا التحذير الذي أنا إئتمنت لنقله يتعلق بشيء أكثر فظاعة حتى من الفيروس |
Bem, agora estou confusa Eu achei que era isso que querias | Open Subtitles | حسناً , تصورني وأنا محتارة ظننت بأن هذا ما تريده |
Façamos de conta que você tem razão... que o russo quer desertar. | Open Subtitles | لذا فلنفترض لدقيقة بأنك محق و بأن هذا الروسي ينوي الفرار |
Quero que me ouça quando digo que é assim que vai ser. | Open Subtitles | أنصت إليّ عندما أخبرك بأن هذا هو مآل الأمور. |
Posso-lhe dizer que foi exactamente isso que o Pentágono me informou. | Open Subtitles | حسناً, أستطيع إخباركِ بأن هذا ما أبلغني به البنتاغون تماماً |
Estamos conscientes que essa postura forte poderá levar a um conflito maior. | Open Subtitles | نحن مدركون بأن هذا الموقف القوي ربما يؤدي إلى صراع كبير |
Espero que isso seja permitido... a quem tiver uma dor na garganta. | Open Subtitles | آمل بأن هذا مسموح إن كان أحد مثلي مصاب بقرحة الحنجرة |
Mas não creio que seja uma questão de inteligência. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد بأن هذا سؤال لإختبار ذكائك |
Achas que este é o lugar mais seguro para estares? | Open Subtitles | وتشعرين، بأن هذا المكان هو أأمن مكانٍ، تتواجدين فيّه؟ |
E se ela julga que aquele sou eu, está totalmente equivocada. | Open Subtitles | لو تعتقد بأن هذا أنا، فهي في حالة سوء فهم شديدة. |
Há 15 anos atrás, nós concordámos que a casa pertencia a mim. | Open Subtitles | لقد اتفقنا بأن هذا المنزل لي قبل حوالي خمسة عشر سنة. |
Acho que concordamos que esta é uma ocasião extraordinariamente sensível. | Open Subtitles | أحسب أن جميعنا متفق بأن هذا الوضع شديد الحساسية |