"بالقرب من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por
        
    • perto do
        
    • perto de
        
    • perto da
        
    • perto das
        
    • junto à
        
    • próximo do
        
    • lado do
        
    • ao pé da
        
    • próximo da
        
    • próximo de
        
    • junto da
        
    • junto ao
        
    • junto das
        
    • perto dos
        
    Então, desta vez, eu pedi ao meu irmão para vir comigo e passar por um carro da polícia. TED لذا، في هذه المرة طلبت من أخي أن يأتي معي وأن نقود بالقرب من سيارة شرطة.
    por que é que estavas sentada tão de perto? Open Subtitles لماذا كنتم جالسون بالقرب من بعضكما هكذا ؟
    Eu não estive sequer perto do lago naquela noite, está bem? Open Subtitles اسمع، لم أكن بالقرب من البحيرة في تلك الليلة، حسن؟
    Vamos imaginar que vocês precisam de uma farmácia perto de Chicago. TED على اي حال, لنقل انك تريد صديلية بالقرب من شيكاجو.
    Isto é nas montanhas Mandara, perto da fronteira nigeriana nos Camarões, Mokoulek. TED هذه جبال ماندارا ، بالقرب من الحدود النيجيرية في الكاميرون موكولاك.
    Ei, Walt, afasta-te, meu. Não te quero perto das rochas, ok? Open Subtitles والت, ارجع يا رجل, لا أريدك بالقرب من الصخور, حسنا؟
    Pensa-se que o Mosassauro caçava junto à superfície da água, onde apanhava tudo aquilo em que pudesse ferrar o dente. Open Subtitles ديناصور الموساسور كان من المعتقد أنها تصطاد بالقرب من سطح الماء حيث تفترس أي شيء تقع عليها أسنانها
    O cofre com o artefacto está próximo do centro da vila. Open Subtitles المدفن الذي يَحتوي المصنوعات اليدويةَ يقع بالقرب من مركز القرية
    Fica a caminho, é mesmo ao lado do teu dormitório. Open Subtitles نعم. انها على الطريق, انها بالقرب من سكنك الجامعي.
    Obrigada. Ponha ao pé da porta para os recicladores. Open Subtitles شكرا, فقط ضعه بالقرب من الباب لاعادة التدوير
    Ideia número dois: essa fonte deve estar escondida por aqui. Open Subtitles والفكرة الثانية ان هذا المصدر مخبأٌ بالقرب من هنا
    O guarda-florestal disse que havia um lago por perto. Open Subtitles حارس الغابة قال توجد بحيرة بالقرب من هنا.
    Provavelmente até é bom para os miúdos, tê-la por perto. Open Subtitles ربما وجودها بالقرب من الأطفال قد يعود عليهم بالنفع
    Alguém perto do Christina? Há um homem para o aeroporto. Open Subtitles من بالقرب من كريستيان هناك رجل ذاهب إلى المطار
    Andaram a passear durante meia hora. Então saiu perto do teatro. Open Subtitles ركبوا معاً قرابة النصف ساعة، ثم نزل بالقرب من المسرح.
    A primeira foi aquela garçonete perto de Candlestick Park. Open Subtitles الاولى هي ان نادله بارك بالقرب من الشموع.
    perto da entrada. Tem uma caçadeira. Homem, branco, 30 anos, cabelo longo. Open Subtitles بالقرب من المدخل، معه بندقية ذكر أبيض، في الثلاثينات، طويل الشعر
    É perigoso fazer uma operação tão perto das cordas vocais. Open Subtitles إنه خطير جداً إجراء جراحة بالقرب من الأحبال الصوتية
    Os nossos devem ter incendiado o armazém junto à estação. Open Subtitles لابد وأن رجالنا البواسل أشعلوا النار في المخازن التي بالقرب من المحطة
    Esse é o risco real de um corte próximo do nervo óptico. Open Subtitles ,أعني, هذه هي المخاطرة الحقيقية عندما تقطع بالقرب من العصب البصري
    O carro da Chelsea estava ao lado do teu. Open Subtitles سيارة تشيلسي اوبانين كانت مركونة بالقرب من سيارتك
    Sim, e a minha vizinha, Karen McCluskey, começa o dia às 5 com um café e senta-se ao pé da janela. Open Subtitles نعم و جارتي كارين مكلاسكي تبدأ يومها عند الساعة 5 بقدر من القهوة و كرسي بالقرب من نافذتها الامامية
    Temos relatos de gangs de motoqueiros a lutar próximo da intercepção sul da A14! Open Subtitles تلقينا تقارير عن عصابتن من ركاب الدرّاجات تتشاجران بالقرب من تقاطع الطريق السريع رقم 14 الجنوبي
    Ouvimos rumores de um surto de peste próximo de Windsor. Open Subtitles لقد سمعنا شائعات عن انتقال عدوى بالقرب من وندسور
    Aeroportos em todo o mundo estão situados junto da costa. TED كثير من المطارات في العالم مبنية بالقرب من الشواطئ.
    Bem, seguimos o número até um local junto ao Pentágono. Open Subtitles حسناً، نحنُ تعقبنا الرقم في منطقة بالقرب من البينتاجون
    Eu instalei um estúdio de fotografia improvisado junto das barricadas na Rua Hrushevsky. TED قمت بإقامة معرض مؤقت للصور بالقرب من المتاريس على شارع غروفيشكي.
    perto dos grandes carvalhos no fim de Esplanade Street. Open Subtitles بالقرب من ديولينج أوكس فى نهاية شارع المتنزه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more