Mas, em vez de se concentrar no conhecimento geral, seria concentrado em conhecimentos especializados em cálculo quântico, | TED | ولكن بدلًا من التركيز على العلوم العامة، كان سيركز على المعرفة المتخصصة في الحوسبة الكمية. |
em vez de olhar para as razões exteriores, devemos procurar ver as razões cá dentro: Quem é que eu vou ser? | TED | بدلًا من البحث عن أسباب هناك في الخارج، يجب علينا أن نبحث عن الأسباب هنا: ماذا أريد أن أكون؟ |
em vez de aproveitar a oportunidade, não fiz nada. | TED | بدلًا من استغلال هذه الفرصة، لم أفعل شيئًا. |
Quando pensamos nisso, usar a perceção em vez de categorias, é mais fácil de dizer do que fazer. | TED | عندما تفكرون في ذلك. إستخدام الإدراك الحسي بدلًا من التصنيفات هو قول أسهل بكثير من الفعل. |
São todas baleias que têm barbas de cerdas queratinosas em vez de dentes, para apanhar as presas. | TED | كل هذه هي حيتان بالينية وهي تستعمل صفائح بالينية مشعرة بدلًا من الأسنان لاصطياد فرائسها. |
em vez de demasiadas escolhas, de repente não se tem nenhuma. | Open Subtitles | بدلًا عن العديد من الخيارات فجأة لايصبح لديك أي منها |
Espero que me deixem usar um maço em vez de um cassetete. | Open Subtitles | آمل أن يسمحوا لي باستخدام مضرب الكريكيت بدلًا من عصا الشرطة |
Que escolheu seguir a luz, em vez de seguir a escuridão. | Open Subtitles | لأنك اخترت السير في الضوء بدلًا عن السير في الظلام |
O juiz Lachlan mandou-os para a prisão, mas você forjou a papelada da condicional para eles, em vez disso. | Open Subtitles | القاضي لاكلن أرسلهم إلى السجن ولكنك زورت أمر السجن ومنحتهم بدلًا من ذلك إدانة مع وقف التنفيذ |
Se eu mudar 4 linhas de código, posso fazê-la procurar por portas azuis em vez de rostos. | Open Subtitles | إذا غيرتُ أربعة أسطر من الكود يمكنه أن يبحث عن باب ازرق بدلًا من الوجوه |
Se pudesse talvez ouvir, em vez de fazer afirmações sensacionalistas. | Open Subtitles | لو أمكنك الإستماع إليّ بدلًا من محاولتك للفت الأنظار |
Eu gostaria de dar boas notícias, em vez de nenhuma notícia. | Open Subtitles | أود أن أُبشر ببعض الأخبار السارة بدلًا من لا شيء |
Vês, é o que dá frequentares Punjabi em vez de Espanhol comigo, | Open Subtitles | أترى، هذا ما تجنيه من دراستك البونجابية بدلًا من الاسبانية معي |
Porque usar isso em vez de fio de detonação? | Open Subtitles | لمَ إستخدموا سلك كهذا بدلًا من أسلاك التفجير؟ |
em vez disso, um grande grupo de busca adentro território virgem, | Open Subtitles | بدلًا من ذلك تتوغّل كتيبة ..موسّعة في مناطق غير مرتادة |
Parece que me deram um murro no estômago em vez da face. | Open Subtitles | حاليًا أشعر وكأنني تلقيت ضربة بالمعدة بدلًا من تلقيها على الوجه |
Talvez ele queira matar o Kong em vez de ir embora. | Open Subtitles | ربما يريد قتل هذا القرد بدلًا من مغاردة الجزيرة؟ أجل |
Se formos funcionários públicos, devemos libertar a verba destinada para a escola ou hospital público em vez de roubá-la para objetivos pessoais. | TED | وإذا كنتَ موظفًا في القطاع العام، فحرر الأموال المخصصة لتلك المدرسة أو لمركز الرعاية الصحية بدلًا من سرقتها لأغراضك الشخصية. |
Apenas demora nove meses ao invés de nove segundos. | Open Subtitles | وإنّما استغرق تسعة شهورٍ بدلًا من تسع ثوانٍ. |
Uma vida em que eu era seu filho e não dele. | Open Subtitles | الحياة التي أكون فيها ابنك بدلًا من كوني ابنًا له |
Não preferias receber o dinheiro em junho em vez de setembro no lugar deles? | Open Subtitles | ألا تفضّلين أن تحصلين على مالك في شهر يونيو بدلًا من سبتمبر لو كنتِ مكانهم؟ |
ao contrário de 20 graus, é a vigésima letra do alfabeto, o "T". | Open Subtitles | بدلًا من 20 درجة فيكون الحرف الـ20 في الأبجاديّة. |