"بريئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inocente
        
    • inocentes
        
    Um advogado que acha que o cliente é inocente. Open Subtitles محامٍ يظن أن موكلهُ بريئ تلكَ بداية جيدة
    Ele é inocente e se você tem problemas comigo e com a minha família, então não pode presidir este caso. Open Subtitles انه بريئ و اذا كان لديك مشكلة معي ام مع عائلتي ثم ليس لك الحق في لترؤس قضيته
    Foi tudo ideia deles. Obrigaram-me. Estou inocente! Open Subtitles الفكرة كانت فكرتهم، لقد أرغموني على ذلك أنا بريئ
    E por isso inocente das acusações feitas contra si. Open Subtitles و هو بريئ من اي تهمه التهم وضعت ضده وهذا شيئ شاذ وستفاتح المحكمه لهذا الامر
    És genial a armar confusões de equívocos perfeitamente inocentes. Open Subtitles عبقريتك لجعل الحانة غرفة مشاجرة من سوء فهم شخصي بريئ تماما.
    Não acreditam que seja inocente, a assinatura dele está em todos os documentos. Open Subtitles إنهم لم يقتنعوا بأنه بريئ كما أن إمضاءه موجود على كل المستندات
    Não deveria ser inocente até provarem o contrário, uma coisa para todos nós? Open Subtitles اليس الشخص بريئ حتى يتم اثبات انه مذنب.. الا يفترض ان يكون امرا متعلق بنا جميعا؟
    Não vou enviar uma pessoa inocente para o inferno no meu lugar. Sam, ele não é inocente. Open Subtitles لن أقوم بإرسال شخص بريئ إلى الجحيم بدلاً عنّي
    E também provas falsas a incriminar uma pessoa inocente que se sentiu tão implicada num crime que não cometeu que ficou assustada e irracional... Open Subtitles وهناك بنيان من الأدلة لتوريط شخص بريئ حتى يبدو أنه متورط بجريمة لم يرتكبها ثم أصبح مذعوراً وغير عقلاني
    Sabemos que não é inocente. Open Subtitles لا , هم وجود انك غير مذنب وكلانا نعلم انك لست بريئ
    Primeiro começou como algo inocente, e depois ele começou a contar-me coisas, e tornou-se profundo demais para parar. Open Subtitles لقد بدأ الأمر بشكل بريئ في البداية، وبعد ذلك بدأ بإخباري أشياء عنه،
    Santidade, juro por Deus que sou inocente. Open Subtitles نيافتك , أقسم بالله أنني بريئ من هذه المسألة
    Ele está em controlo, não o deixa dizer que é inocente. Open Subtitles إنّه يبقى مسيطراً، لا يدعه يقول أنّه بريئ.
    O meu cliente é inocente, e o procurador está-se a vingar. Open Subtitles فــ مُوكلي بريئ, والمدعي العام يسعى لــ إنتقام
    Como podes celebrar que um inocente seja preso por nós? Open Subtitles كيف يمكنك الإحتفال بحقيقة أن رجل بريئ ، ربما سيدخل السجن نيابة عنا ؟
    Agora só sou um paleontólogo velho e inocente que trabalha para o Smithsonian. Open Subtitles حسنا انا الان مجرد شيخ بريئ عالم أحياء يعمل لسميثسوسيان
    Não quero que um inocente seja responsabilizado por isto. Open Subtitles سواء كانو مذنبون ام لا وانا لن يكون لدي معاقب بريئ على هذا
    O que começou como um esquema inocente para seduzir uma mulher que não queria compromissos, culminou com a Lola a dar um falso testemunho e uma possível sentença de morte para a rainha-mãe. Open Subtitles .الذي بدأ كمخطط بريئ للقبض على .امرأه لم تكن تريد ان يقبض عليها ,تطور .الى ان لولا تعطي شهاده خاطئه و وحكم اعدام محتمل
    Especialmente porque achamos que o Louis Bowman pode estar inocente. Open Subtitles خصوصا مع وجود حقيقة اننا نشك بان لويس بومان بريئ
    Vocês dizem que o Louis é inocente, eu digo que estão enganados, mas a Marissa andava envolvida com uma pessoa, uma mulher casada. Open Subtitles انت تقول بان لويس بريئ انا اقول بانك مخطئ لكن ماريسا كانت تواعد احداهم امراة متزوجة
    Senão, tu, a gata brava e todas as pessoas inocentes nesse autocarro vão acabar tal e qual como o teu amigo. Open Subtitles والا انت والقطه المتوحشه وكل شخص بريئ علي متن الحافله سوف تموتوا مثل صديقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more