Tenho uma bebé que mal respira e outra com meio coração. | Open Subtitles | لديّ طفلة واحدة بالكاد يمكنها التنفس و واحدة بنصف قلب |
Estará qualificado para a liberdade condicional a meio desse período. | Open Subtitles | مع إمكانية خروجك بنصف هذه المدة تحت مراقبة عليك |
Apanhar-te na meia hora de almoço, pagar-te o café todas as refeições. | Open Subtitles | امنحك وجبات الغداء بنصف الثمن و قهوة مجانية مع كل وجبة |
- Estás meia hora atrasado. O porteiro julga-me uma pêga. | Open Subtitles | أنت متأخر بنصف ساعه يظن البواب اني فتاة دعاره |
Bom, quem quer que ela fosse, não tem metade da tua beleza. | Open Subtitles | حسنا، مهمن تكن لا يمكنها أن تكون بنصف جمالك الآن |
Se é assim tão bom, podia acabar com um ataque terrestre. | Open Subtitles | إذا كان بنصف جودة ما تقولين سيبيد أي هجوم أرضي |
Estão 40º lá fora, a fila percorre meio quarteirão. É incrível. | Open Subtitles | درجة الحرارة خمس درجات بالخارج و المجرى يحيط بنصف المبنى. |
Portanto em 2007, a nossa equipa ganhou meio milhão de dólares por ficar no terceiro lugar desta competição. | TED | ذلك في عام 2007، وفاز فريقنا بنصف مليون دولار من خلال احتلال المركز الثالث في هذه المسابقة. |
Lamento muito que tenham gripe, eu sei que é terrível, mas não vamos gastar milhares de milhões de dólares a tentar reduzir a duração dos sintomas da gripe em meio dia. | TED | ولكننا لن نقوم بصرف مليارات الدولارات لكي نحاول أن نقلل فترة الإصابة بأعراض هذه الإنفلونزا بنصف يوم. |
Então vou deixá-lo aposentar-se com meio salário... e ficar com o chalé do velho McCarthy... sem pagar aluguel pelo resto da vida. | Open Subtitles | لذلك أنا سأحيلك للتقاعد بنصف الراتب؛ مع السماح لك بالكوخ القديم مكارثي بدون إيجار لبقية أيامك |
Quer dizer, ser acordado a meio da noite... por um homem nu que corre pela casa. | Open Subtitles | الاستيقاظ بنصف الليل مِن قبل رجل عاري يركض بأرجاء المنزل |
Você vai a um hotel, meia hora depois temos 8 corpos. | Open Subtitles | تذهب إلى فندق.. و بعدها بنصف ساعه نجد ثماني جثث |
À mesma hora de sempre. Cerca da meia-noite e meia. | Open Subtitles | الوقت نفسه بكل ليلة بعد منتصف الليل بنصف ساعة |
Aposto meia coroa em como não tiras a última maçã do balde. | Open Subtitles | اراهنك بنصف جنية انك لن تستطيعى التقاط آخر تفاحة من الطبق |
Que pena ter ligado meia hora depois do amigo chutar o balde. | Open Subtitles | من المؤسف أنه قام بالاتصال متأخرا بنصف ساعه بعد سقوط صديقه |
Quem é que quer ser uma porra dum rocker de 45 anos... a fazer de idiota em frente de gente com metade da idade? | Open Subtitles | من يريد أن يكون يبلغ من العمر 45 عام ويزال يرقص على المسرح أمام أشخاص بنصف عمره, |
Se tivesse metade da tua fealdade, sargento-mor, seria um modelo para um profiláctico. | Open Subtitles | لو كنت بنصف ما انت عليه من دمامه لكنت فتى اعلانات لمبيد واقى |
Queria ter metade da tua altura! | Open Subtitles | انظر كم انت ضخم اتمنى اكون بنصف حجمك فقط |
Deviam ganhar metade dos jogos só por estarem tão bonitos. | Open Subtitles | على الأقل عليكم الفوز بنصف مبارياتكم لأرتدائكم هذا الزي |
Seu namorado, Frank Green, assaltava caminhões de bebida... e vendia pela metade do preço na Central. | Open Subtitles | عموما أنا أعرف صديقها فرانك غرين الذي يسرق عربات المشروبات الكحولية ويبيعها بنصف سعرها في أماكن في الشارع العام |
Têm por aí um passageiro militar, por metade do preço. | Open Subtitles | هناك مسافر واحد هناك, وهو عسكري أي بنصف السعر |
Achais... que devíamos marchar para Paris com metade de um exército, com milhares de soldados doentes e no Inverno? | Open Subtitles | ..هل تفترض بأننا يجب أن نزحف الى باريس بنصف جيش مع آلاف المرضى من الجنود, وفي الشتاء؟ |
Pois, para além disse vendemos os nossos bilhetes a metade do preço. | Open Subtitles | نعم , بالإضافة الى أننا بعنا التذاكر بنصف سعر الحفلات الأخرى |