A razão por que penso assim é que hoje metade das pessoas vivem em cidades, e esse número vai crescer 75%. | TED | والسبب الذي يجعلني أفكر بهذه الطريقة أنه نصفنا اليوم يعيش في المدن، وذلك الرقم سيزيد إلى 75 في المئة. |
Às vezes, os petroleiros descarregam os tanques para o mar, e, assim, o petróleo é libertado no mar. | TED | أحيانا تتخلص ناقلات البترول من خزانات الوقود في البحر، لذا ينطلق النفط في البحر بهذه الطريقة. |
Sabes como compreendo, mas eles não sofrem. Por favor, tenta pensar assim. | Open Subtitles | إن الأمر لا يؤلم الآن أرجو منك النظر إليه بهذه الطريقة |
assim ainda acaba morto, a meter o nariz por esses campos. | Open Subtitles | يمكنك أن تُقتل بهذه الطريقة بتطفلك في جميع أنحاء الريف |
Enquanto nos boulevards exteriores Arthur contava a Odile que, um dia, se cruzou com alguém na rua que andava assim. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، على مشارف المدينة آرثر اخبر أوديل كيف أنه التقى ذات مرة صديق يمشي بهذه الطريقة |
Sou de boa família. Não sei porque me tratam assim. | Open Subtitles | عائلتي لديها املاك خاصة فلماذا تعاملني بهذه الطريقة ؟ |
Não acredito que sejas tão popular e que ajas assim. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أنكِ مشهورة للغاية، لتصرفكِ بهذه الطريقة. |
É a tua maneira de cumprimentar. Nós fazemos assim. | Open Subtitles | أنت تحييني على طريقتك نحن نحيي بهذه الطريقة |
Mas o povo Kochi fala mesmo assim. Fiquei chocada. | Open Subtitles | لكن اناس كوتشي يتحدثون بهذه الطريقة لقد تفاجأت |
Lamento aqueles parvos terem ferido os teus sentimentos assim. | Open Subtitles | آسف لأن هؤلاء الأوغاد أذوا مشاعركِ بهذه الطريقة. |
Odeio ter que o pôr aqui, mas é mais seguro assim. | Open Subtitles | اني ازعج عندما تضعينه هنا، لكنه أكثر أمانا بهذه الطريقة. |
Isto não vai ficar assim. Você está a pedir que o matem! | Open Subtitles | أنك بهذه الطريقة سوف لن نتفاهم انت مصمم على قتل نفسك |
Diga à sua velhota para não falar com ela assim. | Open Subtitles | أخبر أمرأتك الكبيرة أن لا تتحدث لها بهذه الطريقة |
Andamos uma casa de cada vez, é menos divertido assim. | Open Subtitles | نتحرك خانة واحدة كل مرة، المرح أقل بهذه الطريقة. |
assim, perderei a minha família inteira numa só noite. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سأفقد عائلتي بأسرها في ليلة واحدة |
15 anos de serviço leal e é assim que me dizem. | Open Subtitles | خمس عشرة سنة من الخدمة المخلصة و بهذه الطريقة يخبرونني؟ |
Nós não nos vingamos assim. Senão não somos melhores que os Jaffa. | Open Subtitles | لكن لن ننتقم بهذه الطريقة او لن نكون أفضل من الجافا |
assim, já me livro de mudar a fralda ao bebé. | Open Subtitles | بهذه الطريقة أكون تخلصت من تغيير ملابس الطفل الرضيع |
É Por aqui que a Lisa sai quando foge! | Open Subtitles | بهذه الطريقة تخرج ليسا من هنا عندما تهرب |
Mais de 100 000 crianças aprendem ciência desta forma. | TED | أكثر من 100,000 طفل تعلموا العلوم بهذه الطريقة. |
Também é unidimensional porque as nossas bocas estão construídas dessa forma. | TED | و هو أيضًا أحادي البعد لأن أفواههنا مخلوقة بهذه الطريقة. |
dessa forma, conseguíamos saber quanta malária havia por ali e também quais os mosquitos que transportavam a malária. | TED | بهذه الطريقة لم نكن قادرين على تحديد مدى انتشار الملاريا وحسب وانما معرفة أي أنواع البعوض كانت تحمل الملاريا. |
Estás farta e cansada, sim. Por isso, falas deste modo. | Open Subtitles | أجل أنتِ متعبة وتشعرين بالسأم ولهذا تتحدثين بهذه الطريقة |
Portanto, num futuro breve, vão poder brincar e construir e desenhar com eletrónica desta maneira fundamentalmente nova. | TED | وبالتالي في وقت قريب، ستكون قادراً على اللعب والبناء والرسم بالإلكترونيات بهذه الطريقة الجديدة السهلة. |
Ouça, não aprecio estar com outros homens, dessa maneira. | Open Subtitles | انظر, أنا لا أستمتع بصحبتي للرجال بهذه الطريقة |
desse modo, podem fazer tudo o que querem connosco. | Open Subtitles | بهذه الطريقة فهم يعملون ما يحلو لهم معنا. |
daquela maneira vais aprender a não escapar outra vez. | Open Subtitles | بهذه الطريقة تتعلمين أن لا تهربى مرة أخرىُ |