"بهذه الطريقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assim
        
    • Por aqui
        
    • desta forma
        
    • dessa forma
        
    • por ali
        
    • deste modo
        
    • desta maneira
        
    • dessa maneira
        
    • desse modo
        
    • daquela maneira
        
    A razão por que penso assim é que hoje metade das pessoas vivem em cidades, e esse número vai crescer 75%. TED والسبب الذي يجعلني أفكر بهذه الطريقة أنه نصفنا اليوم يعيش في المدن، وذلك الرقم سيزيد إلى 75 في المئة.
    Às vezes, os petroleiros descarregam os tanques para o mar, e, assim, o petróleo é libertado no mar. TED أحيانا تتخلص ناقلات البترول من خزانات الوقود في البحر، لذا ينطلق النفط في البحر بهذه الطريقة.
    Sabes como compreendo, mas eles não sofrem. Por favor, tenta pensar assim. Open Subtitles إن الأمر لا يؤلم الآن أرجو منك النظر إليه بهذه الطريقة
    assim ainda acaba morto, a meter o nariz por esses campos. Open Subtitles يمكنك أن تُقتل بهذه الطريقة بتطفلك في جميع أنحاء الريف
    Enquanto nos boulevards exteriores Arthur contava a Odile que, um dia, se cruzou com alguém na rua que andava assim. Open Subtitles في هذه الأثناء، على مشارف المدينة آرثر اخبر أوديل كيف أنه التقى ذات مرة صديق يمشي بهذه الطريقة
    Sou de boa família. Não sei porque me tratam assim. Open Subtitles عائلتي لديها املاك خاصة فلماذا تعاملني بهذه الطريقة ؟
    Não acredito que sejas tão popular e que ajas assim. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنكِ مشهورة للغاية، لتصرفكِ بهذه الطريقة.
    É a tua maneira de cumprimentar. Nós fazemos assim. Open Subtitles أنت تحييني على طريقتك نحن نحيي بهذه الطريقة
    Mas o povo Kochi fala mesmo assim. Fiquei chocada. Open Subtitles لكن اناس كوتشي يتحدثون بهذه الطريقة لقد تفاجأت
    Lamento aqueles parvos terem ferido os teus sentimentos assim. Open Subtitles آسف لأن هؤلاء الأوغاد أذوا مشاعركِ بهذه الطريقة.
    Odeio ter que o pôr aqui, mas é mais seguro assim. Open Subtitles اني ازعج عندما تضعينه هنا، لكنه أكثر أمانا بهذه الطريقة.
    Isto não vai ficar assim. Você está a pedir que o matem! Open Subtitles أنك بهذه الطريقة سوف لن نتفاهم انت مصمم على قتل نفسك
    Diga à sua velhota para não falar com ela assim. Open Subtitles أخبر أمرأتك الكبيرة أن لا تتحدث لها بهذه الطريقة
    Andamos uma casa de cada vez, é menos divertido assim. Open Subtitles نتحرك خانة واحدة كل مرة، المرح أقل بهذه الطريقة.
    assim, perderei a minha família inteira numa só noite. Open Subtitles بهذه الطريقة سأفقد عائلتي بأسرها في ليلة واحدة
    15 anos de serviço leal e é assim que me dizem. Open Subtitles خمس عشرة سنة من الخدمة المخلصة و بهذه الطريقة يخبرونني؟
    Nós não nos vingamos assim. Senão não somos melhores que os Jaffa. Open Subtitles لكن لن ننتقم بهذه الطريقة او لن نكون أفضل من الجافا
    assim, já me livro de mudar a fralda ao bebé. Open Subtitles بهذه الطريقة أكون تخلصت من تغيير ملابس الطفل الرضيع
    É Por aqui que a Lisa sai quando foge! Open Subtitles بهذه الطريقة تخرج ليسا من هنا عندما تهرب
    Mais de 100 000 crianças aprendem ciência desta forma. TED أكثر من 100,000 طفل تعلموا العلوم بهذه الطريقة.
    Também é unidimensional porque as nossas bocas estão construídas dessa forma. TED و هو أيضًا أحادي البعد لأن أفواههنا مخلوقة بهذه الطريقة.
    dessa forma, conseguíamos saber quanta malária havia por ali e também quais os mosquitos que transportavam a malária. TED بهذه الطريقة لم نكن قادرين على تحديد مدى انتشار الملاريا وحسب وانما معرفة أي أنواع البعوض كانت تحمل الملاريا.
    Estás farta e cansada, sim. Por isso, falas deste modo. Open Subtitles أجل أنتِ متعبة وتشعرين بالسأم ولهذا تتحدثين بهذه الطريقة
    Portanto, num futuro breve, vão poder brincar e construir e desenhar com eletrónica desta maneira fundamentalmente nova. TED وبالتالي في وقت قريب، ستكون قادراً على اللعب والبناء والرسم بالإلكترونيات بهذه الطريقة الجديدة السهلة.
    Ouça, não aprecio estar com outros homens, dessa maneira. Open Subtitles انظر, أنا لا أستمتع بصحبتي للرجال بهذه الطريقة
    desse modo, podem fazer tudo o que querem connosco. Open Subtitles بهذه الطريقة فهم يعملون ما يحلو لهم معنا.
    daquela maneira vais aprender a não escapar outra vez. Open Subtitles بهذه الطريقة تتعلمين أن لا تهربى مرة أخرىُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more