"تدين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deves
        
    • deve
        
    • Deves-me
        
    • dívida
        
    • deve-me
        
    • devia
        
    • dever-me
        
    • dever
        
    • condenar
        
    • devias
        
    • devem
        
    • pagam
        
    • deveis
        
    • deve-lhe
        
    • divida
        
    17? Ha um mês que me deves 8 $ . Open Subtitles سبعة عشر انت تدين لى بثمان دولار هذا الشهر
    Não me conheces, não me deves nada, só vos trouxe problemas. Open Subtitles ولا تدين لي باي شيء لم اجلب لكم سوى المتاعب
    Não achas que deves aos fãs fazeres-lo aqui em casa? Open Subtitles لا تضن أنك تدين للمشجعين هنا في هذه المنطقة؟
    Isso não altera a nossa aposta. Ainda me deve 10.000 francos. Open Subtitles هذا لن يغير موقفنا فما زالت تدين لى بألف فرانك
    Não fará boa figura matando um tipo a quem deve dinheiro. Open Subtitles لن يكون جيداً لسمعتك أن تقتل رجلاً تدين له بالمال
    Deves-me um café. Queres ir tomá-lo antes da reunião? Open Subtitles تدين لي بقهوة أتريد أن تشربها قبل الإجتماع
    - Digamos estás em dívida comigo por arruinares o meu resgate. Open Subtitles من معي؟ لنقل فقط أنك تدين لي لإفساد عملية الإنقاذ
    O que também quer dizer que me deves bastante dinheiro. Open Subtitles وهذا يعني أيضا بأنّك تدين لي بالكثير من المال.
    Mathayus, como um Escorpião Negro deves fidelidade ao teu rei. Open Subtitles الآن، مثايوس، كعقرب أسود انت تدين ولائك إلى ملكك
    Isso foi realmente maldoso e acho que nos deves desculpas. Open Subtitles عجباً ، هذه وقاحة وأعتقد أنك تدين لنا بإعتذار
    - Estou a julgar-te completamente, mas não me deves nenhuma explicação. Open Subtitles بل سأحمك عليك و بكثرة لكنكَ لا تدين لي بتفسير
    Como é que ainda tens isto se deves dinheiro ao homem? Open Subtitles انتظر, لماذا مازال لديك هذا اذا كنت تدين للرجال مال؟
    A única coisa que me deves é a tua ausência. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي تدين لي به الليله هو غيابك
    Ela ia morrer de qualquer modo. Não lhe deve nada. Open Subtitles أجل وماتت في طريقها أنت لا تدين لها بهذا
    Não acham que o Sr. Riddle deve a este país uma... Open Subtitles أنا قلت، ألا تعتقد مستر رديل أنك تدين لهذه البلاد
    Quando se deve dinheiro a alguém, não se brinca. Open Subtitles ،إن كنت تدين أحدهم مالاً ‎.لا تعبث بالجوار
    E já te salvei o couro uma vez, Deves-me isso. Open Subtitles وبهذا الصدد، سبق وأنقذت جلدك، لذا أنت تدين لي
    No entanto, encontro-vos aqui a apostar o dinheiro ainda em dívida. Open Subtitles ومع ذلك أجدك هنا تراهن بنقود لا تزال تدين بها
    deve-me dinheiro e não vou descansar enquanto não o tiver. Open Subtitles أنت تدين لي بمال، ولن أرتاح حتى أحصل عليه
    Há umas semanas atrás disse que me devia uma. Open Subtitles منذ أسابيع مضت، أخبرتني أنكَ تدين لي بخدمة.
    Não, não, não. Cantei para si, e está a dever-me. Open Subtitles مهلا, كلا, كلا لقد غنّيت لك, وأنت تدين لي
    Acho que também me ficas a dever um favor. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أنك تدين لي بواحدة الآن أيضًا
    Vou escrever uma carta aberta para todos os jornais a condenar a direcção desta escola. Open Subtitles سأبعث برسالة تدين إدارة المدرسة بأكملها إلى جميع الصحف
    Disse que lhe devias 266 libras de rendas atrasadas. Open Subtitles يعتقد بأنك تدين له بـ266 جنيه إيجار متأخر
    Todos estes territórios, devem o seu desenvolvimento... exclusivamente ao povo alemão. Open Subtitles وكل هذه الأرض تدين بتطورها الثقافي إلى الشعب الألماني حصريا
    Não, por acaso, alguém me disse que cá se fazem, cá se pagam e eu decidi que o melhor era pedir desculpa. Open Subtitles لا. في الحقيقة، شخص ما قال كما تدين تدان،
    Agradeço que me pagueis o que me deveis. Open Subtitles ولهذا، سأشكرك إذا دفعت لي المال الذي تدين به لي
    - Ela está compremetida, deve-lhe isso. Open Subtitles إنّها محجوزة، يا صديقي. إنّها تدين إلى الرجل.
    Não estás bom da cabeça. Ele disse que estás em divida com ele. - Estás em divida. Open Subtitles الأمر كله مختلط عليه لقد قال بأنك تدين له, قال بأنك تدين له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more