"تركيز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • concentrado
        
    • concentração
        
    • concentrada
        
    • concentrados
        
    • atenção
        
    • concentrações
        
    • concentrar
        
    • focalizar
        
    • Concentrem-se
        
    • focar
        
    • fixação
        
    • Concentra-te
        
    • foco
        
    Com o Felton concentrado noutra coisa, Hanson aproveita a ocasião e mata-o. Open Subtitles بينما انصب تركيز فيلتون على المال هانسون انتهز الفرصة و قتله
    Achamos que podem participar na reparação cerebral porque as encontramos em maior concentração junto a lesões cerebrais. TED نعتقدُ أنها تشارك في إصلاح الدماغ لأنه وجدناها في تركيز عالٍ قريبة من كدمات الدماغ
    Só que, desta vez, a Nancy pode marcar que está concentrada. TED لكن هذه المرة، نانسي تضع علامة أنها في حالة تركيز.
    Juntem-se. Atentos, concentrados, joguem no duro e honrem Deus. Open Subtitles كفوا عن الاهمال, كونوا حادين, و فى تركيز العبوا بقوة واعطوا المجد للرب
    Bravo, tia Pierrette, desviando toda a atenção para a Agostinha. Open Subtitles برافو .. عمتي بييريت تركيز كل الإنتباه على أوغسطين.
    Estamos a operar fora dos limites para as concentrações de dióxido de carbono que o planeta viu ao longo de centenas de milhares de anos. TED نحن نتصرف خارج حدود تركيز غاز ثاني أكسيد الكربون الذي شهده الكوكب لمئات الآلاف من السنين.
    Dada a tecnologia do século XX era impossível concentrar demasiadas informações e demasiado poder num só local. TED وبتكنولوجيا القرن 20، كان من غير المجدي محاولة تركيز الكثير من البيانات والكثير من القوة في مكان واحد.
    Não tenho nenhum problema com as miúdas, estou completamente concentrado. Open Subtitles أنا لا أملك مشاكل فتاة إدا، لدي تركيز كامل
    O mundo estava tão concentrado no dióxido de carbono que desprezámos outro gás importante. TED كان تركيز العالم منصبًا على ثاني أكسيد الكربون ما جعلنا نغفل عن غاز مهم آخر.
    E segundo, quando o "rapper" está concentrado no seu iPhone, assim que o robô se volta para ele, ele olha também. TED و الثاني , على الرغم من تركيز مغني الراب على ههازه الاي فون فانه يقوم بالاستدارة فور استدارة الروبوت له
    Ele também tinha uma elevada concentração de ferro no sangue. Open Subtitles الضحية أيضاً عنده تركيز مرتفع لعنصر الحديد في دمه
    Não quero ver outras pessoas. É uma coisa de concentração. Open Subtitles لا أريد أن أخرج مع فتيات, إنها مسألة تركيز
    - Formula de dendrotoxina concentrada. com ar comprimido para expulsão. Open Subtitles تركيز جرعة السم العصبي مع آلية طرد الهواء المضغوط.
    Tudo o que podemos fazer é meditação concentrada e veja se pede a porca da terapia emprestada ao segundo ano. Open Subtitles حسناً كل ما علينا القيام به هو تأمل تركيز ولنرى إن كان بإمكانك إستعارة المعالجة من الفصل الآخر
    Aguarde um minuto. São muito disciplinados e concentrados. Open Subtitles إنهم أيضاً منضبطون جداً وبقدرة تركيز عالية
    Relógio de guerra. Acertamos a cada ataque Kaiju. Mantém todos concentrados. Open Subtitles هذه ساعة الحرب، نعيد ضبطها بعد كلّ هجوم ممّا يحافظ على تركيز الجميع
    Por isso quando dizemos que os bebés e as crianças pequenas são maus a prestar atenção, o que queremos dizer é que eles são maus a não prestar atenção. TED لذا حين نقول بأن الأطفال الصغار لا يستطيعون تركيز اهتمامهم، فما نعنيه حقا هو أنهم لا يستطيعون عدم تركيز اهتمامهم.
    Podem ser precisas altas concentrações de anticorpos contra múltiplas proteínas parasitas. TED قد يتطلب كمية تركيز كبيرة من الأجسام المضادة ضد بروتينات الطفيلي المتعددة.
    Interesso-me por sistemas e redes e onde podemos concentrar os nossos recursos para fazer o maior bem. TED وأنا مهتمة بمجال الأنظمة والشبكات حيث يمكننا تركيز مواردنا للقيام بعمل الأمور ذات المنفعة.
    Você está a seis polegadas do meu rosto... e você é tão linda Eu não consigo focalizar meus olhos. Open Subtitles أنتِ على بعد 15 سم من وجهي وأنتِ جميلة جداً لا أستطيع حتى تركيز عيني
    Concentrem-se. Open Subtitles تركيز ايتها الفتيات
    Pouco a pouco, espero poder continuar com este trabalho e continuar a focar as lentes da sociedade para que mais ninguém seja esquecido. TED شيئًا فشيئًا، أتمنى أن أستمر في القيام بهذا العمل، وأستمر في إعادة تركيز عدسة المجتمع لكي لا يتم تجاهل شخص آخر.
    Que a sua fixação na sobrevivência provocasse o seu fim? Open Subtitles تركيز سيد بيدر على النجاة يجلب له نهايته
    Scott, tens de concentrar-te. Concentra-te. Open Subtitles (سكوت ) , عليك فقط بالتركيز , تركيز , تركيز , تركيز
    Formou-se em Ciências da Computação com foco na inteligência artificial. Open Subtitles تخصص في علم الحاسوب مع تركيز على الذكاء الاصطناعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more