"تريدين أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Queres
        
    • quer
        
    • querias
        
    • querer
        
    • quiseres
        
    • queiras
        
    • queria
        
    • gostaria de
        
    • gostavas de
        
    • precisas de
        
    • quiser
        
    • que queira
        
    Depois de 7 anos Queres voltar. Queres passeá-lo pela mão? Open Subtitles بعد سبعة سنوات تريدين العودة تريدين أن تمسكي بيده؟
    Dizes que Queres esperar até te casares, não é? Open Subtitles تريدين أن تنتظري حتى تتزوجي أولاً أليس كذلك؟
    E ao demais sou popular. E Queres ser popular. Reconheço um grito de ajuda quando o vejo. Open Subtitles بالإضافة, أنا شعبي, أنتي تريدين أن تكوني شعبية أعترف بالبكاء طالبا النجدة عندما أرى شخصا
    Faça algo diferente. O que é que quer ser? TED افعلي شيئا مختلفاً. ماذا تريدين أن تصبحي ؟
    Você quer que eu mate Sailor com uma bala no cérebro? Open Subtitles هل تريدين أن أطلق النار على سايلور في دماغه بمسدس؟
    Aquilo em que querias que todos aqui acreditassem em primeiro lugar! Open Subtitles فقط ما كنتِ تريدين أن يصدقه الجميع فى المقام الأوّل
    Queres passar a vida a fazer o que está bem? Open Subtitles هل تريدين أن تقضي حياتكِ و أنتِ تعملين الصواب؟
    Desde que chegaste a esta colmeia, Queres o lugar de abelha-rainha. Open Subtitles أنت تريدين أن تصبحي سيدة المنزل منذ أصبحت جزءاً منه
    Se Queres cobrir o turno dela e o teu, não me importo. Open Subtitles أنظري .. أنتِ تريدين أن تأخذين ورديتها .. هذا شأنك ..
    Isso foi uma situação diferente, não podes comparar as duas! - O que Queres dizer-lhe então, Ariane? Open Subtitles كانت تلك حالة مختلفة، لا يمكنك أن تربطها بهذه ماذا تريدين أن تخبريها إذا، أريان؟
    Se Queres deixar de ser minha amiga, eu compreendo. Vikki, não! Open Subtitles إذا كنت تريدين أن أستقيل, كصديقة فلك ذلك فيكي، لا
    Oh, quem Queres ser hoje? A ladra ou a malandra? Open Subtitles أى واحدة تريدين أن تكونى اليوم، الوعاء أم الإبريق.
    Se quer deixar um rasto, ou um corpo, dois é melhor. Open Subtitles إذا كنتى تريدين أن تتركى إنطباع أو جثة, فإثنين أفضل
    Não me quer dizer para me lembrar de onde venho? Open Subtitles ألا تريدين أن تقولي إن علي أن أتذكر مكانتي؟
    quer que eu mande a grade actualizada assim que chegar? Open Subtitles هل تريدين أن أرسل الشكل النهائي للسياج عندما يصلون؟
    Alguma vez passou por um período na sua vida em que tudo o que consegue pensar, tudo o que realmente quer, é escapar dele? Open Subtitles حسناً هل مضيت بفترة في حياتك حيث كل ما تستطيعين التفكير به كل ما تريدين أن تفعليه هو أن تبتعدي عنه ؟
    Não quer ser feliz. A senhora é viciada no drama. Open Subtitles أنتِ لا تريدين أن تكوني سعيده أنتِ مدمنةٌ للحزن
    Da última vez que a viste, não disseste que a odiavas e que nunca mais querias vê-la? Open Subtitles وآخر مرة رأيتها بها ألم تخبريها أنك تكرهيها ولا تريدين أن تريها مرة أخرى أبداً؟
    Uma última coisa, entretanto. Você poderia querer saber sobre isto! Open Subtitles ثمة أمراً واحد ربما تريدين أن تعرفي بشأن هذا
    Força. Mete-te de joelhos. Se quiseres ganhar mais, tens de trabalhar mais. Open Subtitles هيا إجثي إذا كنتِ تريدين أن تربحي أكثر فعليك القمار بالأكثر
    Talvez queiras tornar as coisas ainda mais especiais esta noite. Open Subtitles ربما تريدين أن تفعلي أشياء إضافية مميزة هذه الليلة
    Só não sabia que você queria tornar-se um Senhor do Sistema. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك تريدين أن تكوني من لوردات النظام
    Não gostaria de adivinhar o que aconteceu a essa pessoa? Open Subtitles هل تريدين أن تخمني ما الذي حدث لهذا الشخص؟
    Que gostavas de fazer agora, mais do que qualquer outra coisa? Open Subtitles لذا ماذا تريدين أن تفعلي الآن أكثر من أي شيء؟
    Deixa que o teu poder te leve aonde precisas de ir. Agora. Open Subtitles دعي قواكِ يأخذوك إلى . حيث تريدين أن تذهبي ، الآن
    Se me quiser trazer provas irrefutáveis, traga-me a cassete. Open Subtitles تريدين أن تعطيني دليلً قاطع؟ أعطيني هذا الشريط.
    Não podemos ir para o quarto andar sem mais nem menos, a não sei que queira o seu amigo sem cabeça. Open Subtitles حسناً. لا يمكننا فقط أن ندخل من الباب الأمامي ما لم تكوني تريدين أن تقطع رأس صديقكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more