"تساوي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • valer
        
    • valia
        
    • igual
        
    • valor
        
    • são
        
    • custa
        
    • vales
        
    • equivale
        
    • vale a
        
    • valerá
        
    • valerão
        
    •   
    • valiam
        
    • valeria
        
    • valiosa
        
    Ela disse à companhia de seguros que pensava que podiam valer $12,000. Open Subtitles لقد أخبرت هي شركة التأمين ظنت أنها قد تساوي 12.000 دولار
    Espero que tires vantagem disso. Isto vai valer muito lá. Open Subtitles أرجو بأن تستفيد من ذلك، لأنها تساوي الكثير هناك
    Disse-lhe que queria fugir com ele... que queria viver com ele... porque sem ele, a vida não valia mais nada. Open Subtitles ،أخبرته أني أريد الفرار بعيداً برفقته وأنني أريد العيش معه ، لأنه بدونه . حياتي لا تساوي شيئاً
    A força é igual à massa vezes a aceleração. Open Subtitles تساوي القوة كتلة توقّت تعجيلا. أليس ذلك الحقّ؟
    Quando deixou de ter valor, pensou vendê-la além mar. Open Subtitles عندما لا تساوي الحياة شيئ، كانت تباع للخارج
    As ideias obsoletas, que juntaste... na tua adorável carreira como "assistente"... não são válidas para matar um homem. Open Subtitles لأن أفكارك الساطعة التي جمعتها في مهنتك الباهرة كمساعدة لا تساوي شيئاً أمام محاولة قتل رجل
    Só aqui estão 4.000 dólares. Um carro destes custa 6.000. Open Subtitles هذه فقط 4.000 دولار لسيارة كهذه تساوي 6.000 دولار
    Podes pensar que és um rei, mas não vales nada. Open Subtitles لعلك تحسب نفسك ملك، لكنك لا تساوي شروى نقير
    Uma fotografia que revela tudo ia valer muito dinheiro. Open Subtitles صورة كشف هويتها قد تساوي الكثير من المال
    Deve valer alguma coisa. Dentes de leite da primeira-dama. Open Subtitles لابد وأن تساوي شيئًا الأسنان اللبنية للسيدة الأولى
    No gueto, a única moeda que poderá valer alguma coisa são bens. Open Subtitles مبادلة البضائع العملة الوحيده التي يمكن أن تساوي أي شيء في حي اليهود
    Nunca participei à polícia, pois ela não valia o telefonema. Open Subtitles ولم اكترث لها لانها ما كانت تساوي مكالمه هاتفيه
    Tinha entrado na bolsa recentemente, e o mercado disse que valia aparentemente dois mil milhões de dólares, um número que eu não compreendia bem. TED و قد طرحت شركة للإكتتاب العام مؤخراً، ويقال أن قيمتها السوقية تساوي بليوني دولار، وهو رقم لا أستطيع فهمه.
    Não o assuste. A pontaria não é igual ao tênis. Open Subtitles مهارته في التصويب لا تساوي مهارته في التنس، للأسف
    Outras vezes igual a uma percentagem significante de um salário anual. Open Subtitles و أحيانا ما تساوي نسبة بليغة من راتب عام كامل
    Tentem construir uma bicicleta sem saber que o valor de pi é 3,1416. TED الأن، حاول أن تصنع دراجة من غير معرفة أن باي تساوي 3.1416
    Tens razão, o trabalho são 10, a mentira é extra. Open Subtitles أنت محقّ، العمل يقدر بـ10 دولارات، والكِذبة تساوي أكثر.
    Podem imaginar que este pedaço de plástico custa milhões de dólares? Open Subtitles أيمكنك أن تصدق بأن هذه القطعة البلاستيكية الصغيرة تساوي البلاين؟
    Porque sem esse crachá e essa arma, não vales nada. Open Subtitles إنك بدون شارتك و سلاحك لا تساوي شيئاً حقاً؟
    Dois metros deste lodo equivale a 27 metros de estrada... Open Subtitles ثمان خطوات على هذا الطين تساوي 30 ياردة في الطريق المعتدل
    Eu já decidi. Não vale a pena o risco. Open Subtitles لقد إتخذت قراري ، إنها لا تساوي المخاطره
    Ela diz que não valerá a pena viver, enquanto não voltar a vê-lo. Open Subtitles اسمعت انها تقول ان الحياة لا تساوي رؤيته ثانية
    Paguei 800 mil dólares pelas "Musas", e o meu consultor de arte diz que elas valerão dois milhões daqui a 10 anos. Open Subtitles لقد دفعت 800،000 دولار مقابل تلك اللوحات مستشاري الفني قال أنها سوف تساوي حوالي 2 مليون دولار خلال 10 سنوات
    Dado que 15 unidades, a dividir por três viagens, 5, podemos colocar esses dois pontos de esconderijo com 5 parsecs de distância. TED وبما أن 15 وحدة مقسمة على ثلاث رحلات تساوي خمسة، يمكننا وضع هاتين النقطتين بمسافة خمسة فراسخ تفصل بينهما.
    Eles valiam o dobro do que aquilo que os íamos vender. Open Subtitles لقد كانت تساوي الضعفين من القيمة التي كنا سنبيع بها.
    Uma boa gargalhada valeria muito dinheiro agora. Open Subtitles أي ضحكة جيدة سَتَكُونُ تساوي الكثير مِنْ المالِ حواي الآن.
    A pistola é valiosa. Sabe-se que tu a tens. A Sam pode correr perigo. Open Subtitles تلك البندقية تساوي الكثير ، والناس تعلم بأنك تملكه لذا سام يمكن أن يكون في خطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more