| Se me permite, isso não correu bem. | Open Subtitles | إن كان بإمكاني القول فإن الأمور لم تسر على ما يرام |
| Eu sei que não correu bem. Mas aquele preto, o Pooh, apanhou-me desprevenido. | Open Subtitles | أعرف أنّ الأمور لم تسر على ما يرام، لكنّ ذاك الزنجي فاجأني |
| Eu sei que ontem á noite não correu como planeamos por isso pensei em remarcar. | Open Subtitles | أعلم أن البارحة لم تسر كما خططنا لها لذا فكرت أنه يمكننا إعادة الموعد الليلة |
| São como eu. As reuniões familiares não correram como planeado. | Open Subtitles | هؤلاء الناس مثلى ، لم شمل عائلاتهم لم تسر كما خططوا لها |
| Se algo correr mal, não deixem cair a cabeça nem façam garatujas. | Open Subtitles | وجوه جامدة لا ترمشا أمام أعضاء المحاكمة إن لم تسر الأمور في صالحنا لا تحركا رأسيكما أو تضطربا في مقعديكما |
| Não fiques triste. Lamento que as coisas não tenham corrido bem. | Open Subtitles | عزيزي لا تحزن أنا آسفة أن الأمور لم تسر جيداً |
| Sim, mas o nosso último encontro não correu como planeado. | Open Subtitles | بلى، ولكن مقابلتنا الأخيرة لم تسر بشكل جيد |
| Não quero falar no assunto, mas não correu bem. | Open Subtitles | أنا لا أريد خوض هذا مرة ثانية لكن الأمور لم تسر على مايرام |
| Sou o Ryan, hoje à noite não correu como pensava. | Open Subtitles | .. أنا رايان , و الليلة لم تسر كما توقعت |
| Tive uma audiência perante o juiz esta manhã não correu lá muito bem. | Open Subtitles | حضيت بجلسة استماع أمام القاضي هذا الصباح ، لم تسر جيّداً |
| Só que... não correu como o planeado e... era isso que eu tinha que te dizer. | Open Subtitles | حسنا مجرد انها 000 حسنا لم تسر حسب الخٌطة الموضوعة |
| Compreendo a tua relutância, dado que não correu bem. | Open Subtitles | إنّني أتفهّم تردّدك، بالنظر إلى أنّ الأمور لم تسر بسلاسة. |
| Admito que as coisa não correram exactamente como planeadas. | Open Subtitles | حسنا، أعترف أن الأشياء لم تسر كما خططت لها |
| as coisas também não correram conforme planeado. | Open Subtitles | نعم، الأشياء لم تسر حسب الخطة حتى مع ذلك |
| Vamos dizer apenas que me envolvi em coisas que não correram bem. | Open Subtitles | دعينى أقول أننى إشتركت في بعض الأشياء لم تسر على ما يرام كنت سأكون طبيبة عيون |
| E se aquilo não correr bem? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث إذا لم تسر الأمور على ما يرام ؟ |
| Se alguma coisa correr mal na cirurgia, alguém tem de ser nomeado para tomar decisões por ti. | Open Subtitles | إن لم تسر الجراحة كما ينبغي، سيتعين على أحدهم أن يكون منوطاً بإتخاذ قراراتكَ |
| Sinto muito por as coisas não terem sido como planeamos. | Open Subtitles | أنا آسف للغاية بأن الأمور لم تسر كما خططنا |
| Foi pena as coisas não terem resultado com a Cebola, mas não te preocupes, Íris. | TED | نأسف لأن الأمور لم تسر على ما يرام مع بصلة يا أيريس ولكن لا تقلقي. |
| - Que pena não ter corrido bem com... - Bem, sabes... | Open Subtitles | انه امر سيئ ان الامور لم تسر بشكل جيد معك |
| Mas se as coisas derem para o torto terás sempre trabalho aqui com o Stan no Universo da Espátula. | Open Subtitles | لكن يا أبني, اذا لم تسر الأمور جيداً معك,هناك دائماً عمل لك مَع ستان، الرجل في عالمِ سباتلاء |
| A minha primeira vez com lésbicas não saiu como planeei. | Open Subtitles | أوّل مرّة لي مع سحاقيّتين لمْ تسر كما خطّط لها. |