"تشير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diz
        
    • aponta
        
    • refere
        
    • Os
        
    • as
        
    • indicar
        
    • dizem
        
    • referir-se
        
    • sugerir
        
    • mostra
        
    • referir
        
    • refere-se
        
    • são
        
    • significa
        
    • referes
        
    Um agente de vigilância diz poder comprovar a história da vítima. Open Subtitles لدي وحدة مراقبة هنا تشير بأنها متظامنة مع قصة الضحية
    A nossa experiência aponta para um aumento surpreendente na produtividade humana de mais de 20% ao usar estas plantas. TED خبرتنا تشير إلى زيادة مدهشة في الإنتاج البشري بأكثر من 20 في المائة بإستخدام هذه النباتات
    Vi a mensagem do holograma, se é a isso que se refere. Open Subtitles ،لقد رأيت صورة ثلاثية الأبعاد لو أن هذا ما تشير إليه
    Nesta zona de sombra, Os dados parecem apontar para uma conclusão. TED في منطقة الظل تلك، تشير معظم البيانات إلى استنتاج واحد.
    Perdemos cerca de uma língua por semana e segundo as estimativas, metade das línguas do mundo desaparecerão nos próximos 100 anos. TED نحن نخسر ما يقارب لغةً واحدة إسبوعياً وبعض التقديرات تشير أن نصف لغات العالم ستختفي خلال المئة سنة القادمة.
    A sua calibragem parece indicar que estão definidos em séries decimais. Open Subtitles تدريجاتها تبدو وكأنها تشير إلى أنها مرتبة وفق تسلسل عشري
    as informações dizem que planeavam um ataque terrorista contra Os Visitantes. Open Subtitles تشير معلوماتي الإستخباراتية إلى أنهم يخططون لهجومٍ إرهابيّ ضد الزائرين
    Wieners, por que iria a Regina referir-se a ela própria como "pega"? Open Subtitles أنسة ونرز, لماذا ريجينا فى رأيك تشير لنفسها بأنها كضفدعة فاسقة.
    Não existe ciência ou tecnologia médica para fazer o que estás a sugerir. Open Subtitles ما أعنيه أنّ العلم و التقنيّات الطبّيّة القادرة على فعل ما تشير إليه غير موجودة
    A vítima não mostra sinais de luta e o nosso único suspeito tem um álibi incontestável. Open Subtitles ليس هناك أي كدمات تشير الى تعرض مع القاتل والمشتبه الوحيد لديه حجة . انه انتحار
    Se se referir aos bens legais do governo de Sua Majestade, transferimos vários documentos fora do alcance dos revolucionários. Open Subtitles إذا كنت تشير إلى النواحى القانونية لحكومة صاحب الجلالة فإن الوثائق تم نقلها بعيدا عن متناول اللصوص الثائرين
    O seu aspecto diz mais do que um sermão na igreja, sobre a mortalidade do homem. Open Subtitles ونظراته تشير لأعظم مما يتجاوز خلود الإنسان
    diz que Mr. Oswald também jantou comigo? Open Subtitles أن تشير إلى السيد أوزوالد تناول العشاء معي أيضاً ؟
    aponta sempre para Norte. Open Subtitles من النجمة التي وقعت منها والتي تشير دائما للشمال
    Que conste que a testemunha aponta para Mr. Seinfeld. Open Subtitles ليسجل المحضر أنها تشير إلى السيد سينفيلد.
    Se você se refere à sua investigação ao atentado ao príncipe herdeiro, lamento dizer que ainda não tenho nenhuma informação. Open Subtitles إذا كنت تشير إلى تحقيقك حول محاولة إغتيال ولي العهد فيؤسفني أن أخبرك أنّه لا معلومات لديّ بعد
    A "murmuration" tem como função registar uma série de princípios, que são basicamente Os princípios que vos descrevi hoje. TED حسناً ، وظائف الهمهمة تشير إلى عدد من المبادئ، وهي في الأساس المبادئ التي شرحتها لكم اليوم.
    Uma secção em que as notícias más destacam feitos pessoais está no fim do jornal, na necrologia. TED مثال على أن الأخبار السيئة تشير إلى الإنجازات هو في نهاية الصحيفة، في قسم النعي.
    Ela vai-te indicar um tipo de fato... O responsável de piso. Open Subtitles سوف تشير إلى رجل يلبس بدلة التوكسيدو المسؤول عن الطابق
    Relatos dizem que não havia uma única nuvem no ceú, mas pelo que sabemos, apareceu um nevoeiro denso. Open Subtitles تشير التقارير أنها ليست بغيمة في السماء لكن كما نعلم إنه ضباب كثيف ينزح على المكان
    Asma estava a referir-se ao crescimento do fundamentalismo religioso na região, que constitui outro obstáculo principalmente para as mulheres. TED أسماء كانت تشير إلى ارتفاع التعصب الديني في المنطقة والذي يعتبر عائقًا آخر أمام النساء بالتحديد
    Claro que não, como te atreves a sugerir, que eu queria dizer isso? Open Subtitles بالطبع لا أعنيه، كيف تجرؤ أن تشير إلى أنني أعني شيئاً كهذا؟
    O satélite mostra uma descida de temperatura de 4ºC por minuto. Open Subtitles أن قراءة القمر الصناعى تشير إلى هبوط الحرارة 12 درجة فى الثانية
    Se te estás a referir ao facto de ela ser a minha empregada e eu estar a dizer-lhe o que fazer, da última vez que olhei, é assim que funciona. Open Subtitles إن كنت تشير إلى حقيقة أنها موظّفتي وأخبرها ماذا تفعل، على حدّ علمي هذه هي طريقة سير الأمر
    refere-se às pessoas que perderam o emprego durante a transição da China de uma economia planeada para uma economia de mercado. TED و تشير إلى الصينيين الذين فقدوا وظائفهم أثناء عملية الانتقال من اقتصاد مخطط إلى اقتصاد سوق.
    Isto significa que as velocidades só têm sentido quando se referem a um ponto de referência. TED الأمر الذي يعني أن السرعات لها معنى فقط عندما تشير إلى مرجع ما.
    Se te referes à Hanna, esse carrinho está noivo doutra pessoa. Open Subtitles اذا كنت تشير الى هانا تلك السلة تتعلق لشخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more