"تعلم ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabes o que
        
    • sabe o que
        
    • saber o que
        
    • sabem o que
        
    • sabes do que
        
    • sabe do que
        
    • sabia o que
        
    • saibas o que
        
    • sabes qual
        
    • Percebes o que
        
    • sabemos
        
    Tu não sabes o que o show significa para mim. Open Subtitles انت لا تعلم ما يعنيه هذا العرض بالنسبه إلي
    Cala a boca! sabes o que te acontecerá se te escutarem? Open Subtitles هل تعلم ما يُمكن أن يحدث لو سمعوا كلامك هذا
    sabes o que a CIA faria consigo se o tivessem sob custódia? Open Subtitles هل تعلم ما كان ستفعله بك الإستخبارات المركزية في السجن ؟
    Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, lê os meus pensamentos. Open Subtitles أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري
    Como é que sabe o que se vai passar na sexta? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعلم ما الذي سوف يحدث يوم الجمعة؟
    sabes o que eu dizia a todos os meus corredores? Não hesitem, dêem tudo por tudo na pista. Open Subtitles هل تعلم ما كنت اقوله للمتسابقين لا تنظر الى الخلف لا تفكر فى شئ على الحلبه
    Mas sabes o que não usa um agente de secagem rápida? Open Subtitles لكن هل تعلم ما لا يستعمل كعامل لجفاف سريع ؟
    E sabes o que é tão bom na verdade? Open Subtitles وانت تعلم ما الشيئ الجميل حول قول الحقيقة
    E sabes o que pode fazer com que alguém seja preso? Open Subtitles أجل هل تعلم ما يمكن أن يجعل المرء يعتقل ؟
    Continuo sem perceber como sabes o que ele diz, quando nunca fala. Open Subtitles مازالت لا أفهم كيف تعلم ما يقوله وهو لا يتكلم أبداً
    sabes o que me lixa mais por me teres batido com...? Open Subtitles هل تعلم ما اكثر شيء يغضبني بضربك لي بهذا المضرب
    sabes o que é que vai acontecer se forçares demasiado? Open Subtitles هل تعلم ما الذي سيحدث, لو ضغطت كثيراً ثانيةً؟
    Acho que partir a mão de um grande cliente é uma crise. sabes o que mais é uma crise? Open Subtitles أعتقد أن كسر يد أحد أهم عملائنا يعتبر أزمة هل تعلم ما الشيء الآخر الذي يعتبر أزمة؟
    sabe o que os casinos dizem dos tipos com sistemas. Open Subtitles هل تعلم ما تقوله الكازينوهات للأشخاص الذين لديهم نظام؟
    sabe o que dizem sobre tipos com pés e mãos grandes, certo? Open Subtitles ولكن تعلم ما الذي يقولونه عن الذين يملكون يد وقدم كبيرة
    Mas sabe o que faz um agente de apostas, não? Open Subtitles حسنٌ، أظنك تعلم ما يفعله وكيل مراهنات، أليس كذلك؟
    Ela sabe o que faz. Seja como for, estava na altura. Open Subtitles إنها تعلم ما تفعل بأية حال ، لقد حان الوقت
    Queres saber o que se passou enquanto estavas numa boa no Maui? Open Subtitles هل تعلم ما الذي حدث عندما كنت تعيش أيامك مع جوانا في ماوي أو كاوي أو ياوي, أيا كانت؟
    Eu fazia-o! Mas sabem o que aconteceria se eu o fizesse! Open Subtitles يمكنني فعل هذا , لكنك تعلم ما سيحدث إذا فعلت
    sabes do que me apercebi ao tentar perceber as pessoas? Open Subtitles هل تعلم ما أدركته وأنا أحاول أن أفهم الناس؟
    Claro que não sabe do que estou falando, mas vou dizer-lhe. Open Subtitles بالطبع أنت لا تعلم ما الذي أتحدث عنه سأخبرك بذلك
    Não me toque, seu canalha! Já sabia o que eu ia dizer antes mesmo de eu falar. Open Subtitles أبعد يديك عني أيها الحقير كنتَ تعلم ما أريدُ من قبل أن أبدأ
    Pois, deixa-me dizer-te uma coisa é melhor que saibas o que queres fazer, antes que alguém o saiba por ti. Open Subtitles حسناً , دعني اقول لك شيئاً من الأفضل أن تعلم ما ستفعله قبل أن يخبرك احد بذلك
    sabes qual é a palavra que usaram para o descrever? Open Subtitles هل تعلم ما هي الكلمة المناسبة لهذه الحالة ؟
    Este casaco não é a exactamente a melhor coisa, Percebes o que eu digo? Open Subtitles هذا الجاكيت ليس بالأفضل أنت تعلم ما قلته؟
    Contudo sabemos que esses apartamentos e áreas involventes tem regras cujo o objectivo é evitar desconforto e o incómodo das obras de construção. TED لكن تعلم ما أنت مقبل عليه هل تلك الشقق والمناطق المحيطة بها قد استوفت الشروط الازمة لتفادي عدم الراحة والعيوب الانشائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more