Não queres servir o país como te serviram a ti? | Open Subtitles | ألا تود تقديم خدمة نبيلة لبلدك كما قدمت لك؟ |
É um espectáculo gratuito da rapariga a tentar servir os cafés todos. | Open Subtitles | حسناً الأمر أشبه بعرض مجاني لشابه تحاول تقديم كل أكواب القهوة |
Esta é uma apresentação abreviada de mais de mil imagens. | TED | هذا فقط مجرد تقديم مختصر لما يزيد عن ألف صورة. |
Queres dizer sem a ajudar nem sequer chamar uma ambulância? | Open Subtitles | أتعني بدون تقديم يد المساعدة أو حتى إستدعاء الإسعاف؟ |
Elas querem dar aos seus filhos a melhor oportunidade possível. | TED | إنهم يرغبون في تقديم أفضل فرصة لابنائهم في الحياة |
Prepara a minha moto, não quero fazer esperar toda esta gente | Open Subtitles | موتو يستعد بلدي لا كير الى تقديم انتظار كل الناس |
De uma forma ou de outra, esta temporada, sou responsável por apresentar 70 horas de televisão ao mundo. | TED | وبشكل ما وفي هذا الموسم التلفزيوني، أنا مسؤولة عن تقديم ٧٠ ساعة تلفزيونية من البرامج للعالم. |
Agora vai à cozinha, é hora de servir o jantar. | Open Subtitles | الآن ، إذهب للمطبخ ، حان وقت تقديم العشاء |
É engraçado como perdes a fome, a servir refeições todo o dia. | Open Subtitles | كم هو مُضحك أن تفقدي شهيتك من تقديم الطعام طوال اليوم |
O jantar que vai servir Trolls? Acho que vamos faltar a esse. | Open Subtitles | العشاء الذي سيتم تقديم الترولز فيه أظن أننا سنسحب على ذلك |
Ele e eu estávamos juntos no painel. Mesmo antes de fazermos a nossa apresentação — não sabíamos da apresentação um do outro — decidimos levar sério o acaso. | TED | كنت وإياه على المنصة وقبل تقديم أوراقنا لم نكن نعرف أوراق بعضنا البعض قررنا أن نأخذ الحظ جديًا. عندها أخبرنا الحاضرين |
Treinámos 250 pessoas para passarem esta apresentação em todos aldeias, vilas e cidades da Austrália. | TED | وقمنا بتدريب 250 شخص على تقديم العروض في كل مدينة وقرية في أستراليا |
Eu aprendi isso um dia, numa aula do 3.º Ciclo, quando o meu professor me pediu que fizesse uma apresentação sobre Darfur. | TED | تعلمت ذلك يومًا ما في أحد صفوف مدرستي الثانوية عندما طلب مني المعلم تقديم عرض تقديمي عن دارفور. |
Até a guarnição de Calais se recusou a ajudar, excepto para enviar alguns homens vesgos, desajeitados e inaptos para a guerra. | Open Subtitles | حتى حامية كاليه رفضوا تقديم المساعدة باستثناء إرسالهم شخص أعرج أحول العينين, ورجال غير لائقين وغير مؤهلين لحمل السلاح |
"dar tudo, segundo me parece, não é tão longe da vitória. | TED | تقديم كل شئ، كما يبدو لي، ليس بعيداً من النصر. |
Então, deseja fazer participação à polícia, de um veículo roubado? | Open Subtitles | إذاً تريد تقديم بلاغ للشرطة بشأن سيارة مسروقة ؟ |
Por fim, racionalizei a situação, pensando que talvez tivesse a ver com a forma de me apresentar, ou fosse algo único da minha "start-up". | TED | لكن في النهاية بررتها ظناً أنه يمكن أن يكون لهذا علاقة بطريقتي في تقديم نفسي أو أنه فقط شيء مميز لشركتي الناشئة. |
A família dirige-se para a sala de jantar e o jantar é-lhes servido. | TED | الأسرة في طريقها إلى غرفة الطعام ويتم تقديم العشاء. |
Sabes, a empresa do Felix Parker estava a entregar rosas ontem. | Open Subtitles | تعلمون، شركة المناظر الطبيعية فيليكس باركر تم تقديم الورود أمس. |
Talvez a menina também queira saber quando é que a senhora faz anos, para também poder dar-lhe um presente. | Open Subtitles | و أنا ايضا اريد معرفة متى عيد ميلاد السيدة لكي استطيع تقديم هدية لها |
Mas eu posso oferecer-lhe luz natural e controlo do clima durante todo o ano. | TED | لكن يمكنني تقديم بعض الضوء الطبيعي والسيطرة على المناخ على مدار العام. نتقدم بسرعة بعد عامين: |
Podem fornecer "feedback" quando as plataformas decidirem querer lançar novas mudanças. | TED | يمكنهم تقديم ملاحظاتهم حين تقرر المنصات تقديم تغيرات جديدة للمستخدمين. |
O meu amigo de pénis cromado aceitou fazer-me este favor. | Open Subtitles | وافق صديقي المعدني في الخلف على تقديم خدمة لي |
O problema da introdução dum produto novo é a distribuição. | Open Subtitles | المشكلة في تقديم منتج جديد إلى السوق هو التوزيع |
Acho que podemos oferecer-te muito mais. | Open Subtitles | أظن أنه بإمكاننا تقديم أكثر من ذلك بكثير لك |
A questão é que há algo que estes laboratórios têm a oferecer à sociedade e que é possível encontrar em qualquer outro sítio. | TED | الحقيقة أن هنالك أمر في هذه المختبرات حيث أنه يجب عليهم تقديم ما يصلون إليه إلى المجتمع في أي مكان آخر. |