"تكلمت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falei
        
    • falar
        
    • falaste
        
    • falou
        
    • falado
        
    • falares
        
    • fala
        
    • fale
        
    • disse
        
    • falaram
        
    • falasse
        
    • Conversei
        
    • falas
        
    • falava
        
    falei com pessoas da funerária, o corpo será levado às 14h00. Open Subtitles تكلمت مع فرقة الجنازة سيحضرون الجثة الساعة الثانية بلا تردد
    Desculpe. Já falei com o Jerry sobre a minha participação no programa. Open Subtitles أنا آسف , لقد تكلمت مع جيرى عن ظهورى فى برنامجه
    Agora que falei nisso, Coop, sabes o que me apetece? Open Subtitles الآن إذ تكلمت عن ذلك، أتعرف ماذا يستهويني الآن؟
    Mas principalmente, depois de falar, eu... senti-me um tipo decente de verdade. Open Subtitles ولكن المهم أنني بمجرد أن تكلمت شعرت وكأنني رجل حقيقي محترم
    Quando falaste sobre eles anteriormente, eram divertidos dinossauros de brinquedo. Open Subtitles عندما تكلمت عنهم من قبل كانوا ألعاب ديناصورات جميلة.
    Quando falou dos cães, sobre o que o Roman faria... Open Subtitles عندما تكلمت عن الكلاب ياجاسبر عن ماذا سيفعل رومان
    Eu falei com os meus supervisores, mas eles não ouvem. Open Subtitles تكلمت مع المشرفين لكنهم لم يستمعوا لي ـ تاميل.
    Olhe, já falei com a polícia. Mal o conhecia. Open Subtitles انظري لقد تكلمت مع الشرطة بالكاد كنت اعرفه
    Lex, é o Jason...falei com a mamã e... se receberes isto... Open Subtitles ليكس أنا جيسون تكلمت مع أمي, وأيضا إن تلقيتي هذهـ
    falei com uma moça gentil na agência de adoção. Open Subtitles تكلمت مع إمرأة لطيفة جداً من وكالة التبني
    falei com o Dr. Kroll. Ele não disse que é impossível. Open Subtitles لقد تكلمت مع الدكتور كرول لم يقل أنها كانت مستحيلة
    É que falei ao telefone com o homem que me demitiu, recentemente. Open Subtitles تكلمت مع رجل على الهاتف الذي وضعني على لائحة الحرق مؤخرا
    A April estava ao telefone com a Michelle e ouvi-a falar disso. Open Subtitles تكلمت ابريل مع د ميشيل بالهاتف, و سمعت انهما يذكران ذلك
    Voltei a falar com o oncologista e vou avançar com a quimio. Open Subtitles تكلمت مع مختص الأورام مرة ثانية لذا أنا أخترت العلاج الكيميائي
    Acabei de falar com o Vedfeld, e fizemos alguns progressos. Open Subtitles تكلمت للتو مع فيدفيلد ويبدو ان في الامر انفراج
    Porra, pá, estás muito atrasado. falaste com o pai? Open Subtitles تباً،يارجل لقد تأخرت كثيراً هل تكلمت مع أباك؟
    Pensam que estamos bêbados. O homem grisalho com quem falaste, parecia ser um cidadão honesto. Open Subtitles يعتقدون بأنك تشرب.ذلك الرجل الذي تكلمت مع بدا مثل مثل هذا المواطن الصادق.
    Quando é que falou com ela pela última vez? Open Subtitles متى كانت المرة الأخيرة التي تكلمت بها معها؟
    E nós vimos uma Senhora que nos falou e disse que nós sofreríamos por isso. Open Subtitles ونحن رأينا العذراء وهي تكلمت معنا بالفعل وقالت أننا سنعاني من أجل هذا الأمر
    Mas, antes de ter falado com Venus, eu não fazia ideia de que nenhuma dessas abordagens resolvia a razão por que ela tivera que ver morrer o filho. TED لكن لحين تكلمت مع فينوس لم يكن لدي أدنى فكرة أنه ولا واحد من هذه الأساليب فعليًا يجيب : لماذا اضطرت ان ترى طفلها يموت؟
    Se falares com raparigas ao invés de leres porcarias e sacares pornografia poderás ter hipóteses com uma miúda. Open Subtitles لكن ماذا لم تكلمت مع الفتيات بدون قراءة مثل هذه الترهات؟ و عدم تنزيل هذه المواقع
    fala com o Dr. Shelby. Talvez possas contar. Open Subtitles حسناً، لو أنك تكلمت إلى هذا الدكتور شيلبي لربما كان يقول لها.
    Se disseres uma palavra quando estiveres lá fora comigo, ...a menos que eu fale contigo, ...esta carga vai entrar na tua cabeça sem te aperceberes. Open Subtitles إذا تكلمت كلمة واحدة فقط عندما نكون بالخارج بجانب الباب مالم أتكلم معك هذه الرصاصة ستدخل رأسك بدون إشعار مسبق
    Desde que disse aquilo na outra noite, tenho sentido muita... Open Subtitles بعدما تكلمت بكلام سيئ تلك الليلة .. فقد شعرت
    As mulheres falaram muito abertamente sobre a vida familiar nos bairros-de-lata, disseram-me como era. TED النساء تكلمت بتفتح عن عائللاتهم في العشوائيات , كان ذلك مثل كيف كانت تبدو.
    Acho que seria mais fácil para ambos se falasse Inglês... Open Subtitles ‫أعتقد أنه سيكون من الأفضل لكلينا ‫لو تكلمت بالانكليزية
    É isso, sim, Pony. Conversei com o patrão sobre si, e vou-te dizer uma coisa... Open Subtitles أنا أعنيها؛ بوني لقد تكلمت مع اللورد عنك؛
    falas assim alto e eu vou pensar que és um informador. Open Subtitles إذا تكلمت بصوت مرتفع مرة اخرى , فسأفترض أنك واشى
    Durante toda a minha vida andava irritado, até que um dia falava assim. Open Subtitles كنت غاضباً طوال حياتي حتى تكلمت هكذا ذات يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more