"تمثل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • representam
        
    • representa
        
    • são
        
    • representas
        
    • representando
        
    • ela
        
    • agir
        
    • actuar
        
    • és
        
    • representar
        
    • representativa
        
    • um
        
    • representava
        
    • é uma
        
    representam um infinito maior do que o infinito dos números inteiros. TED فهي تمثل لانهاية أكبر من اللانهاية التي تمثلها الأعداد الصحيحة.
    Quando a vitimologia é específica desta forma, sabemos que as vítimas representam uma pessoa em especial para ele. Open Subtitles عندما تكون اسباب اختيار الضحايا محددة هكذا نعرف ان الضحايا تمثل شخضا معينا بالنسبة له من؟
    um segundo grupo de pessoas que creem que a escrita do Indo representa uma linguagem indo-europeia. TED هناك مجموعة ثانية من الناس الذين يعتقدون أن كتابة اهل السند تمثل لغة الهندو أوروبية.
    É ainda a liberdade que a América representa, não só para mim, como imigrante, mas para toda a gente no mundo. TED وأخيرا ، انها الحرية التي تمثل أمريكا ، ليس فقط بالنسبة لي ، كمهاجر ، ولكن للجميع في العالم.
    Será que os bebés reparam se os pedacinhos de evidências que veem são representantes plausíveis de uma população mais ampla? TED فهل يهتم الرضع بمعرفة ما إذا كانت العينة الصغيرة التي يرونها تمثل في الظاهر أكبر عدد من السكان؟
    Tu e a tua puta aí. Tira essa merda de lenço, não representas nada. Open Subtitles أنزع هذا الشاش عن عنقك أنت لا تمثل أي شئ
    O médico encontrou-se numa enorme gruta cheia de inúmeras velas tremeluzentes, cada uma representando a duração de uma vida. TED وجد الطبيب نفسه في كهف ضخمٍ مصفوف بداخله عددٌ لا متناهي من الشموع، كل منها تمثل فترة من الحياة.
    É um de seis presentes que lhe comprei e que representam as seis lições que me ensinou: Open Subtitles انها واحده من ست هدايا احضرتها له تمثل الست دورس : التي قام بتعليمها لي
    Este lugares, estas origens, representam falhas na governação. TED هذه الأماكن وهذه المصادر تمثل ثغرات حكومية
    Se pensarmos nisso — deixem-me compor a imagem — as fibras representam vulnerabilidade. TED وان فكرتم بها .. دعوني اصور لكم الامر ان الألياف تمثل الضعف
    TED representa um conjunto de valores. Ao nos reunirmos à volta desses valores, começa a surgir uma coisa interessante. TED تيد تمثل مجموعة من القيّم. ولأننا متوحدون حول هذه القيّم، شئ ما مثير للغاية يبدأ في النشوء.
    Enquanto este espaço representa a profissão de alguém, este representa uma paixão. TED بينما تمثل هذه الفسحة مهنة الشخص٬ هذه تمثل شغف الشخص لشيء.
    O Conselho acredita que a ascensão de Apófis representa uma oportunidade única. Open Subtitles المجلس الأعلى لديه قناعة أن الثورة ضد أبوفيس تمثل فرصة نادرة
    Os pontos vermelhos são as crianças que não tratámos. TED النقاط الحمراء تمثل الأطفال الذين لم نعالجهم بعد.
    O que quer que seja, dinheiro para quadros, drogas, ou uma pessoa, as entregas são sempre problemáticas. Open Subtitles ..أياً كان هذا المال في مقابل لوحة، مخدرات أو شخصٍ ما وعملية التسليم تمثل مشكلة
    Bem, representas, ao que parece, todos os staff de guionistas da cidade. Open Subtitles حسبما يبدو، أنت تمثل كل كتّاب المدينة العاملين
    representas actores jovens jeitosos? Open Subtitles هل تمثل أي من الممثلين الشباب المثيرين ؟
    Pensa em termos de uma rouleta com um numero de ranhuras infinitas, cada ranhura representando um planeta Terra diferente. Open Subtitles تخيل عجلة بها عدد لا نهائى من البوابات، وكل بوابة تمثل كوكب ارض مختلف
    Mas ela estava abalada e devo dizer que isso mexeu comigo. Open Subtitles لكنها كانت تمثل و علي أن أقول أن الأمر هزّني
    Licínia sabe que a forma como tem que agir é um reflexo da deusa que ela serve. TED تدرك ليكينيا أن تصرفاتها تمثل انعكاسًا للإلهة التي تعمل على خدمتها.
    Se tu não podes desenpenhar esse papel como posso eu saber que podes actuar? Open Subtitles اذا كنت لا تستطيع ان تمثل هذا الدور كيف ساعرف انك تستطيع التمثيل ؟
    és um actor, Max. Devias era estar a fazer Shakespeare no Parque. Open Subtitles أنت ممثل، يا ماكس.يفترض بك أن تمثل شكسبير في الحديقة العامة
    Como é que estes pontos podem representar a palavra? TED لذا كيف يمكن لهذه النقط أن تمثل الكلمة؟
    Resistir aos que nos tentam silenciar, aos que dizem que uma prostituta é uma vítima, demasiado afetada para saber o que é melhor para si mesma, ou então uma privilegiada, demasiado alienada da miséria real e não representativa de milhões de vítimas mudas. TED مقاومة الأشخاص الذين يحاولون إسكاتنا، أولئك الذين يقولون أن محترفة الجنس إما أن تكون ضحية ، أو متضررة للغاية بحيث لا تعرف ماهو الأفضل لها، أو محظوظة جدا وبعيده جدا عن المعاناة الحقيقة، لا تمثل ملايين الضحايا بلا صوت.
    (Risos) Assim, pintei 30 imagens, uma camada de cada vez, por cima umas das outras. Cada imagem representava uma influência na minha vida. TED و بالتالي رسمت 30 صورة ، طبقة واحدة في كل مرة طبقة فوق الأخرى و كل صورة تمثل تأثيراً على حياتي.
    Na verdade, é uma bela demonstração de quanto custa a ciência. TED و هي تمثل شرحا جميلا جدا عن التكلفة المادية للعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more