Você luta muito bem para morrer de forma tão cruel. | Open Subtitles | أنت تحارب جيداً جداً لكى تموت هذه الميتة الخسيسة |
A sua mãe hebreia trouxe-o à prisão antes de morrer. | Open Subtitles | أمه العبريه أتت به إلى السجن قبل أن تموت |
Mas o ódio que deixámos lá atrás... esse nunca vai morrer. | Open Subtitles | و لكن كراهيتهم لنا التى نخلفها ورائنا لا تموت أبداً |
É uma pena se tiver de morrer longe de casa. | Open Subtitles | إنه لأمر محزن أن تموت بعيداً هكذا عن المنزل |
Antes de morrer... ela pediu que eu dissesse à jovem que frequenta... | Open Subtitles | قبل أن تموت قرأت علي عدة سطور لتخبر بها فتاة أخرى |
Se não voltares para o laboratório para receberes tratamento apropriado, podes morrer. | Open Subtitles | إذا لم ترجع إلى المُختبر وتتلقّى العلاج المُناسب، ربّما قد تموت. |
Não é trágico morrer a fazer aquilo que se ama. | Open Subtitles | ليس من المُفجع أن تموت وأنت تفعل ما تُحب |
Quando abriram a porta, os que não estavam mortos estavam a morrer. | Open Subtitles | عندما فتحوا ذلك الباب، أولئك ذلك ما كانت ميتة كانت تموت. |
Achas que as irmãs no hospital a deixaram morrer sem um padre? | Open Subtitles | لا تظـن أن الأخوات في المستشفى قـد تركنها تموت بدون كاهن؟ |
Cuidar da mãe e vê-la morrer à sua frente. | Open Subtitles | وكان عليه أن يعتني بأمه ويراها تموت أمامه |
Foi a última coisa que lhe disse antes dela morrer. | Open Subtitles | لقد كانت آخر كلمة قلتها لوالدتنا، قبل أن تموت |
Era capaz de morrer pelo Mulder, mas não se permite amá-lo. | Open Subtitles | أنت تموت من أجل مولدر، لكنّك لن تسمح لنفسك لمحبّته. |
Protegem-no, agora, mas quando morrer, não precisarão mais dele. | Open Subtitles | إنهم يحمونه الآن ولكن عندما تموت فلن يحتاجونه |
Temos de a levar à cidade. Ela vai morrer. | Open Subtitles | يجب علينا أن نُوصلها إلى البلدة سوف تموت |
Se fui eu que te deixei morrer, porquê vingares-te nela? | Open Subtitles | أنا الشخص الذي جعلك تموت لماذا تنتقم منها ؟ |
Ele é o diabo e se continuares com isto, vais passar a eternidade no inferno quando morreres. | Open Subtitles | إنه الشيطان و لو مضيت في هذا ستقضي حياتك بأكملها في الجحيم للأبد عندما تموت |
Tipo, avó não morras porque os Red Sox vão jogar fora. | Open Subtitles | تعرف الجدة لا تموت لأن الجوارب الحمراء تبتعد على الطريق |
Vira-te e desce a rua. Se olhares para trás, estás morto. | Open Subtitles | إستدرْ للخلف، إمشّى في ذلك الشارعِ إنظرْ للوراء، وأنت تموت |
É o que acontece quando os corais morrem, vêm imediatamente organismos que se incrustam e vivem naquela superfície morta. | TED | عندما تموت هذه الأشياء، على الفور، تأتي الكائنات العضوية وتلبس على القشرة وتعيش على سطح الجسم الميت. |
Receio que morra e deixe o assunto por resolver. | Open Subtitles | أخشى إنها تموت و تترك مسألة الخلافة متعلقة |
Agora ides voltar para lá e morrer como já devíeis ter morrido há muito. | Open Subtitles | الآن ستعود لها . . و تموت بينما كان يجب تموت منذ عهد بعيد. |
É uma cidade moribunda. Leste a morte em Veneza. | Open Subtitles | إنها مدينة تموت أنت قرأت الموت في البندقية |
Embora o arroz cresça bem em águas paradas, a maior parte das variedades de arroz morrerá se ficar submerso durante mais de três dias. | TED | على الرغم من أن الأرز ينمو بشكل جيد في المياه الراكدة فإن أغلب أنواعه تموت إذا غُمرت بالماء لأكثر من ثلاثة أيام. |
Na Rússia, a vida pessoal morreu. A História matou-a. | Open Subtitles | الحياة الشخصية تموت الان بروسيا إن التأريخ يقتلها |
Não venhas mais até mim, Moisés, pois no dia em que voltes a ver o meu rosto, decerto que morrerás. | Open Subtitles | لا تأتى لى مره أخرى يا موسى لأنه في اليوم الذي ترى فيه وجهي ثانيه فسوف تموت بالتأكيد |
Pensa que íamos ficar à espera que a velha cadela morresse? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا كنا ننتظر حتى تموت تلك الساقطة ؟ |
Quando as árvores mães são feridas ou morrem, também enviam mensagens de sabedoria à geração seguinte de plântulas. | TED | وعندما تصاب أو تموت الأشجار الأم، فإنها أيضًا ترسل رسائل الحكمة إلى الجيل القادم من الشتلات. |
Foste violentamente raptado. Quase morreste. Devias de estar muito assustado. | Open Subtitles | تم إختطافك بعنف، وكدّت تموت لابد أنّك خائف للغاية |
A possibilidade de grandeza, de progresso e de mudança morre no momento em que tentamos ser como outra pessoa. | TED | الفرصة للعظمة والتقدم وللتغيير تموت في تلك اللحظة التي نسعى فيها لنكون نسخة ثانية من شخص ما |