"تهديد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma ameaça
        
    • ameaçador
        
    • ameaçadoras
        
    • perigo
        
    • ameaçado
        
    • ameaçadora
        
    • ameaçadores
        
    • mão
        
    • ameaçar-me
        
    • risco
        
    • ameaçada
        
    • a ameaça
        
    • ameaçou
        
    • ameaças
        
    • ameaçar
        
    Não é exagero dizer que uma ameaça à camada de ozono é uma ameaça à segurança humana. TED إنه ليس على سبيل المبالغة لنقول أن ما يهدد طبقة الأوزون هو تهديد لسلامة البشر.
    Queríamos aumentar a segurança, mas em caso de panorama ameaçador, pretendíamos a evacuação. Open Subtitles أردنا زيادة الأمن لكن بصراحة اذا حصلنا على تهديد كنا نريد اخلاء
    Algumas adolescentes estão aqui. Duas delas dizem ter recebido ligações ameaçadoras dos telefones das vítimas esta manhã. Open Subtitles لدينا اثنان من طلاب المدرسه الثانويه قالوا انهم حصلوا على رسائل تهديد من هاتف الضحيه
    Não se preocupe. Não há perigo de radiação. É rápido e limpo. Open Subtitles لا يوجد تهديد إشعاعى هنا إنها ضربة سريعة و نظيفة تماما
    Se o mundo não fosse ameaçado, o que é que nós faríamos? Open Subtitles لو لم يكن هناك تهديد على العالم، فماذا عسانا أن نفعل؟
    Esta é uma galinha muito grande e ameaçadora, não achas? Open Subtitles إذًا هذا بالأحرى تهديد مشؤوم شديد اللّهجة، ألا توافقني؟
    Sabe, eu não acho que grandes amigas troquem e-mails ameaçadores. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأن الأصدقاء المقربين يرسلون لبعضهم رسائل تهديد
    Forçado a ir para a banheira à mão armada? Open Subtitles أجبر على دخول المغطس تحت تهديد السلاح؟ حسناً
    e verdade que descobri a localizaçao da arma que pode ameaçar-me a mim e aos meus, mas tambem descobri a extensao dos conhecimentos no teu subconsciente. Open Subtitles أنت مُحق، لقد علمت مكان السلاح الذى مُمكن أن يمثل تهديد لى ولقبيلتى ولكنى أيضاً رأيت مدى المعرفة التى لديكم بلا وعى
    uma ameaça de violência, mas não houve pedido de resgate. Open Subtitles هناك تهديد العنف الطبيعي، لكن لا طلب نقود أو فدية.
    Confirmei que há uma ameaça à segurança nacional e pública. Open Subtitles انا اؤكد ان هناك تهديد للامن القومى والسلامة العامة
    Não arrisquem. Se fizerem algo ameaçador... Open Subtitles لا يفوتك الحذر إذا قاموا بأي حركات تهديد مُفاجئة
    Pelo menos sua irmã não é a única a escrever um e-mail ameaçador. Open Subtitles أختك ليست الوحيدة التي تكتب له رسائل تهديد إلكترونية
    Krumitz, o miúdo estava a enviar mensagens ameaçadoras ao governo. Open Subtitles كروميتز .. الفتى كان يرسل رسائل تهديد الى الحكومة
    Não corres esse perigo com a Hannah e a Lola. Open Subtitles إذاً، أظن أنه ليس هناك تهديد من هانا ولولا
    "Continuaremos a reunir-nos, como um exército, "quando qualquer membro da nossa comunidade for ameaçado. TED سنستمر في القدوم معاً، مثل جيش، في حال تهديد أي فردٍ من مجتمعنا بالخطر.
    Uma mulher que não seja ameaçadora que não te aborreça, que te deixe mandar... Open Subtitles إذا كان هذا ما تريده المرأة بدون تهديد التي لا تحصل على رقمك أنت تهرب لعرض
    Enviou e-mails ameaçadores, ela insultou-me no Blog. Open Subtitles بعثت إليه رسائل تهديد إلكترونية وتحدثت عني بالسوء بيومياتها العلنية 520 00: 25:
    Passou 10 anos na prisão por roubo à mão armada. Open Subtitles قضى و قتا في السجن للسرقة تحت تهديد السلاح
    Estás a ameaçar-me com o fim da amizade? Open Subtitles هل هذا تهديد بأن لا نكون أصدقاء؟
    Pediu aos pobres que defendessem as normas sociais contra a violência, muitas vezes com grande risco pessoal. TED ودعا الفقراء إلى إعلاء الأعراف الاجتماعية في مواجهة العنف، وحتى في مواجهة تهديد شخصي خطير.
    e mesmo as gerações futuras, aparentadas de algum modo com os Cefalu, tiveram ameaçada sua existência. Open Subtitles حتى أجيال المستقبل بأي شكل من الأشكال مرتبطة بعائلة سيفالو اصبح وجودهم محل تهديد
    O conceito de Tesla para uma arma defensiva foi finalmente considerado pelos Estados Unidos para combater a ameaça destrutiva das armas atômicas. Open Subtitles مفهوم تيسلا عن اشعاع الموت كسلاحا دفاعيا اتخذ أخيرا على محمل الجد من قبل الولايات المتحدة لمكافحة تهديد الأسلحة الذرية
    E ele não ameaçou voltar a contactá-la? Open Subtitles سيكون تحت تهديد اي اتصال يجريه معك في المستقبل ليس لديه فرصة
    Precisamos de democratizar os dados sobre informações de ameaças. TED نحن بحاجة إلى دمقرطة فاعلة لبيانات تهديد الاستخبارات.
    Atreve-se a ameaçar o Rei na sua própria Corte? Open Subtitles هل تجرؤين على تهديد الملك في بلاطه الخاص؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more