Não é exagero dizer que uma ameaça à camada de ozono é uma ameaça à segurança humana. | TED | إنه ليس على سبيل المبالغة لنقول أن ما يهدد طبقة الأوزون هو تهديد لسلامة البشر. |
Queríamos aumentar a segurança, mas em caso de panorama ameaçador, pretendíamos a evacuação. | Open Subtitles | أردنا زيادة الأمن لكن بصراحة اذا حصلنا على تهديد كنا نريد اخلاء |
Algumas adolescentes estão aqui. Duas delas dizem ter recebido ligações ameaçadoras dos telefones das vítimas esta manhã. | Open Subtitles | لدينا اثنان من طلاب المدرسه الثانويه قالوا انهم حصلوا على رسائل تهديد من هاتف الضحيه |
Não se preocupe. Não há perigo de radiação. É rápido e limpo. | Open Subtitles | لا يوجد تهديد إشعاعى هنا إنها ضربة سريعة و نظيفة تماما |
Se o mundo não fosse ameaçado, o que é que nós faríamos? | Open Subtitles | لو لم يكن هناك تهديد على العالم، فماذا عسانا أن نفعل؟ |
Esta é uma galinha muito grande e ameaçadora, não achas? | Open Subtitles | إذًا هذا بالأحرى تهديد مشؤوم شديد اللّهجة، ألا توافقني؟ |
Sabe, eu não acho que grandes amigas troquem e-mails ameaçadores. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد بأن الأصدقاء المقربين يرسلون لبعضهم رسائل تهديد |
Forçado a ir para a banheira à mão armada? | Open Subtitles | أجبر على دخول المغطس تحت تهديد السلاح؟ حسناً |
e verdade que descobri a localizaçao da arma que pode ameaçar-me a mim e aos meus, mas tambem descobri a extensao dos conhecimentos no teu subconsciente. | Open Subtitles | أنت مُحق، لقد علمت مكان السلاح الذى مُمكن أن يمثل تهديد لى ولقبيلتى ولكنى أيضاً رأيت مدى المعرفة التى لديكم بلا وعى |
Há uma ameaça de violência, mas não houve pedido de resgate. | Open Subtitles | هناك تهديد العنف الطبيعي، لكن لا طلب نقود أو فدية. |
Confirmei que há uma ameaça à segurança nacional e pública. | Open Subtitles | انا اؤكد ان هناك تهديد للامن القومى والسلامة العامة |
Não arrisquem. Se fizerem algo ameaçador... | Open Subtitles | لا يفوتك الحذر إذا قاموا بأي حركات تهديد مُفاجئة |
Pelo menos sua irmã não é a única a escrever um e-mail ameaçador. | Open Subtitles | أختك ليست الوحيدة التي تكتب له رسائل تهديد إلكترونية |
Krumitz, o miúdo estava a enviar mensagens ameaçadoras ao governo. | Open Subtitles | كروميتز .. الفتى كان يرسل رسائل تهديد الى الحكومة |
Não corres esse perigo com a Hannah e a Lola. | Open Subtitles | إذاً، أظن أنه ليس هناك تهديد من هانا ولولا |
"Continuaremos a reunir-nos, como um exército, "quando qualquer membro da nossa comunidade for ameaçado. | TED | سنستمر في القدوم معاً، مثل جيش، في حال تهديد أي فردٍ من مجتمعنا بالخطر. |
Uma mulher que não seja ameaçadora que não te aborreça, que te deixe mandar... | Open Subtitles | إذا كان هذا ما تريده المرأة بدون تهديد التي لا تحصل على رقمك أنت تهرب لعرض |
Enviou e-mails ameaçadores, ela insultou-me no Blog. | Open Subtitles | بعثت إليه رسائل تهديد إلكترونية وتحدثت عني بالسوء بيومياتها العلنية 520 00: 25: |
Passou 10 anos na prisão por roubo à mão armada. | Open Subtitles | قضى و قتا في السجن للسرقة تحت تهديد السلاح |
Estás a ameaçar-me com o fim da amizade? | Open Subtitles | هل هذا تهديد بأن لا نكون أصدقاء؟ |
Pediu aos pobres que defendessem as normas sociais contra a violência, muitas vezes com grande risco pessoal. | TED | ودعا الفقراء إلى إعلاء الأعراف الاجتماعية في مواجهة العنف، وحتى في مواجهة تهديد شخصي خطير. |
e mesmo as gerações futuras, aparentadas de algum modo com os Cefalu, tiveram ameaçada sua existência. | Open Subtitles | حتى أجيال المستقبل بأي شكل من الأشكال مرتبطة بعائلة سيفالو اصبح وجودهم محل تهديد |
O conceito de Tesla para uma arma defensiva foi finalmente considerado pelos Estados Unidos para combater a ameaça destrutiva das armas atômicas. | Open Subtitles | مفهوم تيسلا عن اشعاع الموت كسلاحا دفاعيا اتخذ أخيرا على محمل الجد من قبل الولايات المتحدة لمكافحة تهديد الأسلحة الذرية |
E ele não ameaçou voltar a contactá-la? | Open Subtitles | سيكون تحت تهديد اي اتصال يجريه معك في المستقبل ليس لديه فرصة |
Precisamos de democratizar os dados sobre informações de ameaças. | TED | نحن بحاجة إلى دمقرطة فاعلة لبيانات تهديد الاستخبارات. |
Atreve-se a ameaçar o Rei na sua própria Corte? | Open Subtitles | هل تجرؤين على تهديد الملك في بلاطه الخاص؟ |