Aaron, quando chegares ao lado da piscina, Pára e Espera. | Open Subtitles | هارون، عندما تصل إلى جانب البركة فقط توقّف وإنتظر |
Pára com estas tontices e volta Para ela. Faz um novo começo. | Open Subtitles | توقّف عن هذه الحماقة و عد إليها و ابدأ مِنْ جديد |
Pára de sonhar, começa a encarar os teus problemas, está bem ? | Open Subtitles | توقّف عن إستغراقك في أحلام اليقضة. إبدأ بمواجهة مشاكلك. اوكي |
Olha meu, Para trás, vamos tirar à sorte como disse antes. | Open Subtitles | أصغِ يا رجل، توقّف سنجري قرعة كما قلتُ من قبل. |
- Parem, Parem! - E se ela estiver certa? | Open Subtitles | توقّف توقّفْ توقّفْ ماذا لو كانت على حق؟ |
Julgas que ninguém vai reparar que o elevador parou de andar? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ لا أحد سيلاحظ أن المصعد توقّف عن العمل؟ |
Compreendido. Vou parar por pouco tempo no condomínio Breakers. | Open Subtitles | سأجعل بسرعة توقّف في مركّب شقّة الكسّارين الخاصّة. |
Pára de procurar o dinheiro fácil e produz alguma coisa com a tua vida. | Open Subtitles | توقّف عن الذهـاب إلى المـال السهل وإنتـاج الأشيـاء |
Pára de chagar. Sabes que estas cenas são fixes. | Open Subtitles | توقّف عن النقد تعرف أن هذه ملابس عادية |
Pára, Will. Nada de balbúrdia ao volante, jovem. | Open Subtitles | توقّف يا ويل, لا تسكّع بوقت القيادة أيّها الشّاب |
Pára, Pára, Pára! | Open Subtitles | توقّف، توقّف توقّف، توقّف، توقّف، توقّف، توقّف |
Ontem à noite, estávamos a curtir e, de repente, ele Pára Para escrever um poema. | Open Subtitles | ليلة أمس كنّا نتسكّع وفجأة توقّف لكتابة قصيدة. |
Pára de correr! Quero dar-te um abraço! | Open Subtitles | . توقّف عن الركض بُنّي . أريد أن أعطيكَ عِناقاً كبيراً |
Pára de beijar esse gato e entra no carro. | Open Subtitles | توقّف عن تقبيل تلك القطّةِ، و أَدْخلُ للسيارة! |
- Pára lá de assustar o miúdo. - Quem é que eu estou a assustar? | Open Subtitles | توقّف عن إخافة الطّفل لدقيقة , من يخيفه ؟ |
Pára de estar tão envolvido um minuto. | Open Subtitles | أنا أُفكّرُ بشأنها كُلّ الوَقت. توقّف من أنْ تَكُونَ معقّد ذاتي لدقيقةِ واحدة. |
Aceita-o, vive-o, adora-o. Para de te envergonhar do que és. | Open Subtitles | اعتنق ماهيّتكَ وعشها وحبّها، توقّف عن الخجل من ماهيّتكَ. |
Parem! Tenho amigos influentes! | Open Subtitles | توقّف عن ذلك أنا عِنْدي أصدقاءُ في هذه البلدةِ |
Por falar nisso, adivinhem quem é que parou de suar? | Open Subtitles | بالتكلم عن هذا، خمّنوا من الذي توقّف عن التعرّق؟ |
Se ele parar Para urinar, quero saber a cor e o cheiro. | Open Subtitles | إذا توقّف من أجل أن يتبوّل فأنا أعرف لون ورائحة البول |
Alto! Entrou numa zona restringida. | Open Subtitles | توقّف دخلت منطقة محظورة |
Súbitamente o nosso comandante deixou de responder. Perdemos contacto. | Open Subtitles | فجأة توقّف قائدنا عن الإستجابة فقدنا الإتصال |
Isto de pintar o avião todo de vermelho... Deixa de sonhar! | Open Subtitles | ماهذه الفكرة بطلاء الطائرة بلون أحمر ناصع توقّف عن الأحلام |
Agora fica Quieto Para eu não fazer muita confusão. | Open Subtitles | الآن، قف بهدوء حتّى لا أوسّخ. تشارمنج، توقّف! |
E era-lhes dito que se tratava de uma paragem de higiene, e que deviam tomar um duche Para serem desinfectados antes de seguirem viagem. | Open Subtitles | وسيخبروا بأنّه كان توقّف نظافة صحيّة وأنهم يجب أن يغتسلوا لكي يتطهّروا قبل إستمرارارهم التوجّه لرحلتهم |
Pare de quebrar as regras. | Open Subtitles | انت تعرف بشكل أفضل. توقّف عن كسر القواعد. |