"جاءت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi
        
    • A
        
    • vindo
        
    • chegar
        
    • veio
        
    • vinha
        
    • do
        
    • vieram
        
    • apareceu
        
    • vem
        
    • chegaram
        
    • vêm
        
    • chegou
        
    • surgiu
        
    • provém
        
    foi um engate. A mulher com quem passou A noite contactou-me. Open Subtitles كان يقضى ليلة واحدة السيدة التى كان معها جاءت الينا
    foi precisamente nesta paisagem que A tua mãe veio ao mundo. Open Subtitles انه بالضبط نفس الغروب عندما جاءت امك إلى هذا العالم
    Será A ideia prematura e o mundo não está pronto para ela? TED هل الفكرة جاءت قبل معادها و العالم ليس مستعد لها ؟
    Talvez ela tenha vindo esconder alguma coisa no porta-bagagens. Open Subtitles ربّما جاءت لتخبئة شيءٍ ما في صندوق السيّارة.
    - Isso e conversa de policia! - Isto acabou de chegar. Open Subtitles هذه امور بوليسية لقد جاءت هذه للتو لمركز البوليس
    Ela veio ter comigo após ter descoberto um caroço na mama. TED عندما جاءت إلي بعد ان اكتشفت وجود تورم في الثدي
    - Não está fardada. - é provável que vinha de casa. Open Subtitles ليست في زيّها الرسمي، لذا فالإحتمالات أنّها جاءت من المنزل.
    foi isso que A trouxe aqui. Talvez A manteiga de amendoim. Open Subtitles هذا ما جاءت من أجله ربما زبدة الفول السوداني بالشطيرة
    A minha irmã esteve aqui com um homem, não foi? Open Subtitles جاءت أختي إلى هنا برفقة رجل ، أليس كذلك؟
    Segundo os técnicos, A chamada foi feita na segunda cabina do fundo. Open Subtitles وفقاً للتقنيين جاءت المكالمة الهاتفية من المقصورة الثانية في نهاية المطاف
    A da direita provém de uma superfície amarela, à sombra, orientada de frente para A esquerda, vista através de um meio rosado. TED فتلك على اليمين جاءت من سطح أصفر اللون في الظلال .. منحاها يواجه الجهة اليُسرى معروضة ضمن ضوء زهري متوسط
    Era do interior, aparentemente, que procediam A impureza e o horror. Open Subtitles لقد جاءت البذائة و الرعب من الداخل على ما يبدو
    Mesmo assim, foi bom ter vindo A Tóquio. Open Subtitles ومع ذلك ، أنا سعيدة لانها جاءت الى طوكيو
    Embora o bosque de Birnam tenha vindo até Dunsinane e embora vos enfrente A vós, que não nascestes de mulher irei até ao fim. Open Subtitles على الرغم من أن غابة بيرنام جاءت إلى دنسينان وأنت الذى أمامى لم تلدك امرأة فإننى سأحول حتى الرمق الأخير
    Ele esteve comigo até chegar A ambulância, depois fugiu como um veado. Open Subtitles كان مهذباً في الحقيقة ، فقد انتظر معي حتى جاءت سيارة الإسعاف ، ثم هرب كالغزال
    Tens de me dizer o que Ihes vais dizer. Porque os polícias vão chegar e temos que contar A mesma história. Open Subtitles سوف أخبره بما قلته لي تماماً و إذا جاءت الشرطة إليك علينا أن لا نغير القصة
    Ela veio buscar algumas coisas que guardava no sótão. Open Subtitles لقد جاءت للحصول على بعض أغراضها من السرداب
    Suponho que essa mancha de sal veio da neve da loja... Open Subtitles إذن فبقعة الملح هذه جاءت من الجليد الذي داخل المتجر.
    Outra senhora vinha com um bebé num carrinho de bonecas. Open Subtitles جاءت السيدة الأخرى وهي تحمل طفلاً في حاملة كلب.
    As pessoas acreditavam que A criatividade era um espírito divino criador que vinha para os seres humanos de uma fonte distante e desconhecida, por razões distantes e desconhecidas. TED أعتقد الناس أن الإبداع كان روحاً إلهية مصاحبة جاءت إلى البشر من مصدر بعيد وغير معروف، لأسباب بعيدة وغير معروفة.
    Oh, espero que não te importes, vieram mais uns amigos. Open Subtitles آمل ألا تمانعى ، لقد جاءت بعض الصديقات معنا
    Ia A meio da passagem de peões quando o seu carro apareceu. Open Subtitles لقد كنت في منتصف منطقة عبور المشاة عندما جاءت سيارتك المسرعة
    vem dos economistas que impõem o seu pensamento mecanicista à ciência. TED بل جاءت من الاقتصاديين بفرض تفكيرهم الاقتصادي على العلوم الطبيعية
    Seis meses depois, chegaram os resultados: era ineficaz. TED وبعد ستة اشهر جاءت النتائج من دون اي تقدم
    Julgo que isto explica de onde vêm os escaravelhos. Open Subtitles حسنا، أحزر الذي أوضّح من أين جاءت الخنافس.
    Da rapariga que chegou na diligência anteontem. Sim, já me lembro. Open Subtitles تلك المرأة التى جاءت بالعربة أجل تذكرت، ما أمرها ؟
    Costumava ser em França, mas, depois, surgiu o Tratado de Dappes. Open Subtitles .كانت تعتبر تابعة لفرنسا , ومن ثُم جاءت معاهدة دابس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more