| Poderoso Khan, governante do Mundo, Mestre do Universo, a minha filha, Amara. | Open Subtitles | أيها الخان المعظم حاكم العالم سيد الكون ابنتي ، السيدة امارة |
| Sua majestade me fez cavaleiro e governador da Jamaica. | Open Subtitles | لقبت من صاحب الجلالة وعينت حاكم جزيرة جامايكا |
| Tenho sido Prefeito dessa aldeia por 25 anos, acredita? | Open Subtitles | أنا كُنْتُ a حاكم في هذه القريةِ ل25 سنةِ، هَلْ تَعتقدُه؟ |
| Dar-me-á, de fato, o que quer que eu peça, tetrarca? | Open Subtitles | حقيقة، ستعطيني أي شئ أطلبه ، يا حاكم الربع؟ |
| Além disso, se o hospedeiro de um senhor do Sistema estiver ferido demais para ser curado pelo simbiote, é sempre bom ter um humano à mão. | Open Subtitles | اضافة إلى أن عائل حاكم النظام قد يصاب إصابة أكبر من قدرة السمبيوت على الشفاء من المفيد جدا وجود بشري قريب في قبضته |
| O soberano do mundo não é o país que tem os melhores soldados, mas sim o que tem os melhores cientistas. | Open Subtitles | حاكم العالم لم يعد البلاد مع الجنود الشجعان، لكن العلماء الأعظم. |
| Muitos jovens em África têm crescido em sociedades onde um único líder governa durante toda a sua vida. | TED | ترعرع العديد من الشباب الأفارقة في مجمتمعات حيث حكمهم حاكم واحد طوال فترة حياتهم. |
| Na verdade, não sou horrível. Mas um regente firme, gentil e tolerante. | Open Subtitles | لست فظيع حقا، لكن حاكم قوي، نعم الرحيم والمتسامح |
| O Governador do Colorado vai declarar o estado de emergência. | Open Subtitles | و يتوقع أن حاكم كولورادو سوف يعلن حالة الطوارئ |
| Embora fosse um governante astuto que tornou próspera a sua cidade, também foi um tirano desonesto que seduziu a sobrinha e matou visitantes para exibir o seu poder. | TED | رغم كونه حاكم ذكي جعل مدينته تزدهر، إلا أنه كان أيضا طاغية مخادع أغوى ابنة أخته، وقتل زوارًا ليظهر قوته. |
| Querem que saibamos que são eles quem nos governa. Mas nós não devíamos ter nenhum governante terreno. Só o governo do senhor. | Open Subtitles | ولكن نحن ليس لنا حاكم على الارض ليس حاكم او ملك الا الله وحده |
| Filho, por favor. Sou mais do que o alto governante e senhor de toda esta terra. | Open Subtitles | أنا أكثر من حاكم مبجّل لهذه الأراضي و سيّد لكل ما أرعاه |
| Dormi e usei drogas com o governador da Califórnia. | Open Subtitles | لقد أقمت علاقه وتعاطيت المخدرات مع حاكم كاليفورنيا |
| Lord Denby, governador da Jamaica. | Open Subtitles | ـ أنا اللورد دينبي؛ حاكم جامايكا ـ لورد دينبي |
| - Declaro suspensa a sessão. Traição a Henry Morgan, governador da Jamaica. | Open Subtitles | أصوت لإقالة السير هنري مورجان؛ حاكم جامايكا |
| Onde está o Prefeito desta Guarda? | Open Subtitles | أين حاكم الحارس؟ |
| Prefeito! Prefeito da Guarda! | Open Subtitles | حاكم حاكم الحارس |
| Você jurou, tetrarca. Não se esqueça de que fez um juramento. | Open Subtitles | أنت على القسم، يا حاكم الربع لا تنسى أنك أقسمت. |
| soberano do Universo, que criou o fruto da vinha... | Open Subtitles | حاكم الكون الذي خلـق ... الفاكهـة من الكرمـة |
| E nessas circunstâncias, a França pedirá um líder mais forte. | Open Subtitles | و في وقت مثل هذا فرنسا ستحتاج إلى حاكم قوي |
| - Está obcecado - em unir a galáxia sob um só regente. | Open Subtitles | إنه مهووس بتوحيد المجرّة تحت سلطة حاكم واحد |
| Paralelamente, o Seymour Papert foi eleito Governador do Maine e acabou por legislar um computador por criança, em 2002. | TED | بالتوازي مع هذا، أقنع سيمور بابرت حاكم ماين بالتشريع لحاسب محمول لكل طفل عام 2002. |
| É por isso que nunca poderias ser Jarl. | Open Subtitles | هذا هو السبب في كونك لاتستطيع ان تكون حاكم جميع القبائل |
| Lorde dos Sete Reinos e protector do Reino, proclamo solenemente o meu avô | Open Subtitles | حاكم الممالك السبعة وحامي المملكة, أعلن هنا جدي |
| Todos os governantes otomanos desde Osman tinham desejado conquistar a cidade, mas esta tinha-se mantido firmemente em mãos cristãs. | Open Subtitles | كل حاكم عثمانى منذ أيام عثمان كان يحلم بدخول المدينة فاتحا ولكنها بقت عاصية عن الفتح باقية فى أيد مسيحية |
| Olha pela primeira vez, Abirão, para o Governador de Gósen. | Open Subtitles | أنظر الآن يا أبيرام للمره الأولى على حاكم جوشن |