"حاولوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tentaram
        
    • tentar
        
    • tentarem
        
    • tentou
        
    • tentam
        
    • Tenta
        
    • tentem
        
    • tentassem
        
    • Tente
        
    • queriam
        
    • tentando
        
    • tentavam
        
    • trataram
        
    • tentativa
        
    • Experimentem
        
    Os prisioneiros que tentaram fugir estavam ás suas ordens. Open Subtitles هؤلاء السجناء الذين حاولوا الفرار كانوا فى عهدتك
    Dois ladrões entraram no quarto do mestre e tentaram roubar-lhe o colar. Open Subtitles اثنان من اللصوص اقتحموا غرفه نوم السيد و حاولوا سرقه قلادته
    E, nesse tempo, sobrevivi... a mudanças no controle, quase falência... e superiores infernais que me tentaram matar. Open Subtitles وفي ذلك الوقت، نجوت من بيع الشركة، ومن افلاسها ومن رؤساء من الجحيم حاولوا قتلي
    Agora imaginem tentar contar cada um dos diferentes produtos e serviços à venda numa grande economia como Tóquio, Londres ou Nova Iorque. TED الآن حاولوا تخيل حصر .. كل المنتجات والخدمات التي تندرج في السوق الرئيسية في مدن مثل لندن .. او طوكيو .. او نيويورك
    Se eles tentarem levantar, disparem os lasers contra eles. Open Subtitles إن حاولوا الإقلاع، اضربهم بوابل من آشعة الليزر.
    Um dos homens que tentou matar-me ontem à noite. Open Subtitles واحد من الرجال الذين حاولوا قتلى ليلة أمس
    tentaram vezes sem conta, como tu, mas acabaram por desistir. Open Subtitles حاولوا مراراً وتكراراً، مثلك تماماً، لكن في النهاية استسلموا.
    Uns estelionatários similares tentaram de me enrolar no Payne Whitney. Open Subtitles المزاحمون المشابه حاولوا غشّه من عليّ في باين ويتني.
    Nunca antes os Replicadores tentaram imitar um indivíduo específico. Open Subtitles ربراكتورز ما سبق أن حاولوا تقليد فرد معيّن
    Eles tentaram matá-lo e depois ele tentou eliminá-los. Parece pouco provável. Open Subtitles لقد حاولوا قتله، فحاول الاقتصاص منهم، يبدو ذلك غير محتمل
    tentaram de tudo para convencer o Muller a continuar o trabalho. Open Subtitles لقد حاولوا كل شيء لاقناع موللر بأن يستمر في العمــل
    Outras pessoas já me tentaram enganar e não conseguiram. Acham que conseguem? Open Subtitles أناس أذكى منكم حاولوا العبث معي، تعتقدين أن بامكانكم القيام بذلك؟
    tentaram se ver livres dele, às vezes isso o irrita mais. Open Subtitles لقد حاولوا التخلص منه وفي بعض الأوقات كانت تغضب أكثر
    tentaram produzi-la em massa e distribuí-la entre os humanos. Open Subtitles حاولوا صناعتها بكميات هائلة و توزيعها على البشر
    Ela foi à polícia e tentaram matá-la em casa dela. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الشرطة وقد حاولوا قتلها فى منزلها
    Acha que são os mesmos russos que tentaram matá-lo hoje? Open Subtitles أتعتقد من أنهم نفس الروسيين الذين حاولوا قتلك اليوم؟
    Estavam a regressar a casa uma noite, e uma carrinha parou, saíram dois tipos, e tentaram raptá-las. Open Subtitles لقد كانوا يتمشون الى البيت في إحدى الليالي ثُم ظهرت عربة فيها شخصان حاولوا خطفهم
    fica muito ruidosa. Esqueçam tentar acertar no centro do alvo, visem apenas o mesmo ponto, vezes sem conta. TED لا تحاولوا اصابة الهدف في لعبة رمي النبال، حاولوا فقط استهداف نفس المكان مرارا وتكرارا.
    Se eles tentarem sair ou virmos uma arma, iremos disparar. Open Subtitles إذا حاولوا الخروج أو رأينا سلاحا، سنقوم باطلاق النار
    Os Alemães invadem a Itália e não tem remorsos em chacinar os seus antigos Aliados, que tentam resistir. Open Subtitles اجتاح الالمان ايطاليا ولم يكن لديهم اى وخز فى الضمير تجاه حلفائهم السابقين الذين حاولوا المقاومه
    Lógico, não é? Mas Tenta enfiar isso na cabeça destes velhos potes de banha. Open Subtitles حاولوا أن تجعلوا هؤلاء الإيطاليين يفهمون ذلك
    tentem imaginar o Congresso a fazer isso tudo ao mesmo tempo. TED الآن، حاولوا تخيّل الكونغرس الأمريكي يقوم بها جميعاً دفعةً واحدة.
    Por mais que trabalhassem, ou tentassem progredir, nada de bom aconteceria. TED مهما حدث، ولا يهم كم عملوا بجهد وكد. ولا يهم كيف حاولوا أقصى جهدهم للمضي قدماً، لن يتمخض أي شيء جيد.
    Até lá, Tente entender o que vai na cabeça dele. Open Subtitles وحتى ذلك الحين حاولوا تنظيف ما يدور في رأسه
    queriam tanto vê-lo morto que tentaram matar-nos a todos. Open Subtitles أرادوا فإنك ميت سيئا للغاية، حاولوا قتلنا جميعا.
    Não tinham copiado, mas assinaram este documento dizendo que o tinham feito, raras vezes tentando envolver um dos pais na situação. TED وهم لم يغشوا، ولكنهم وقعوا هذا الاعتراف بالغش بأي حال، ونادرًا ما حاولوا إشراك الآباء في الموقف.
    Eu sabia que muitas pessoas tentavam atravessar a fronteira para a China, durante a noite para evitarem serem vistas. TED عرفت أن العديد من الأشخاص حاولوا أن يقطعوا الحدود مع الصين في الليل لتجنب أن يراهم أحد
    Que trataram de explicar este maravilhoso mundo, de descrevê-lo e estudá-lo. Open Subtitles الذين حاولوا أن يفهموا هذا العالم و شرحه و دراسته
    Exactamente, o que me leva a acreditar que mexeram nisto numa tentativa vã de gerar mais energia. Open Subtitles بالضبط، مما يجعلني أعتقد أنّهم حاولوا جعله يجمع طاقة أكبر.
    Experimentem enfiar a cara numa lata de amendoins. Open Subtitles فقط حاولوا بان تحشروا وجهكم في كيس مليء بالفستق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more