"حتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    • mesmo
        
    • nem
        
    • até que
        
    • enquanto
        
    • ainda
        
    • até ao
        
    • quando
        
    • até à
        
    • antes
        
    • se
        
    Ela vai fazer o possível para que eu faça o papel. Open Subtitles مجرد انها ستكون سعيدة للقيام بما يمكنها حتي تراني ألعبها.
    Continua a abanar isto, para eu poder arranjar o capacete. Open Subtitles إستمرّْ بهَزّ الحاجات دية حتي يُمْكِنُني أَنْ أُثبّتَ خوذتَي.
    Mas de facto, as origens do computador moderno são muito mais divertidas, mesmo até musicais, do que possa imaginar. TED لكن في الحقيقة، أصول الحاسوب الحديث مرحة أكثر بكثير، أو حتي أكثر موسيقية، مما يمكن أن تتخيل.
    Isto é, até eu ir à quinta do Eduardo na Extremadura, a 80,5 km a norte de Sevilha, mesmo na fronteira com Portugal. TED هذا هو ، حتي ذهبت الي مزرعة ادواردو في اكسترامادوريا 50 ميلا الى الشمال من اشبيلية ، وتماماً على الحدود البرتغال.
    nem uma vez se gabou de ter capturado o mosquete. Open Subtitles .متواضع جداً حتي بعد أن اغتنم بندقية من الأعداء
    Em todos os sentidos, até que os seus generais tomaram o comando. Open Subtitles أعني من ناحية كل شيء، حتي بدأ قادتك في الاستحواذ عليها
    Mantiveram-no até 81 ou 82. Deve ser uma distinção para o pior. Open Subtitles لقد احتفظو بها حتي 81 او 82 كأنها نوع من الجوايز
    Quem és tu para pôr em causa a nossa tradição? Open Subtitles من انت لتتحدى نظامنا؟ حتي دمك ليس دم اصلي
    nem me telefonaste quando a tua mãe foi para o hospital. Open Subtitles حتي أنك لم تتصلي بي عندما ذهبت أمك إلي المستشفي
    - Joe, não é preciso. Volta para a enfermaria até recuperares. Open Subtitles انك لست بحاجه لهذا ارجع الي نقطة الاسعاف حتي تشفي
    Não podemos trabalhar juntos, para tornar esta equipa mais espectacular? Open Subtitles أنهوا هذا،أعملوا سويا حتي يصبح هذا الفريق أكثر أحتمالا
    mesmo com trânsito lento, mesmo engarrafado, a viagem da garagem até o hospital não passaria de 15 minutos. Open Subtitles حتي فى حالات إزدحام المرور الرحلة من هذا المرآب حتي المستشفي لاتستغرق أكثر من 15 دقيقة
    E como o chefão não podia ele mesmo fechar o acordo, há já séculos que ninguém pensou nisso sequer. Open Subtitles لم يستطع الرئيس االكبير بنفسه أنهاء المهمة وقد مضت عقوداَ عدة حتي لم يفكر فيها احد، فهمت
    Quero dizer, mesmo se achasses a Willow, achas realmente que poderás pará-la? Open Subtitles أقصد , حتي لو وجدنا ويلو أتعتقدين حقاً بأنكِ يمكنكِ إيقافها؟
    Andava descalça o tempo todo, mesmo quando estava frio. Open Subtitles كانت حافية القدمين دائماً حتي ولو الجو بارد
    Eu nem consigo tomar conta de mim próprio, seus idiotas. Open Subtitles إنني حتي لا أتمكن من الإعتناء بنفسي أيها الحمقاء
    Ele nem conhece o marshall distrital quando o encontra. Open Subtitles إنه حتي لم يعترف لمارشل المنطقة عندما قابله
    Eu quero que esses sonhos parem, até que tenhamos algumas respostas. Open Subtitles أريد أن أوقف هذة الأحلام حتي نحصل علي بغض الإجابات
    Por favor fique lá fora enquanto aplico a injeção. Open Subtitles من فضلك أنتظر لحظة بالخارج حتي أعطيها الحقنة
    Fazes toda esta confusão e ainda me segues até aqui? Open Subtitles أنت فعلت كل هذه الفوضي وانا حتي كنست بعدك
    O que tens de fazer é ir até ao 99, isolar as possibilidades, localizar todos e esperar que o nosso rapaz apareça. Open Subtitles ماذا ستفعل هل ستقول حتي 99 ؟ افصل الارقام المحتمله و راقب كل المواقع و انتظر رجلنا حتي يظهر ثانيه
    quando se ria, ria-se tão alto que assustava os pombos das escadas de incêndio. E viveram os quatro nessa casa perto do parque. TED عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة.
    Temos de aguentar as colónias até à votação de amanhã. Open Subtitles يجب ان نحمل ممثلي المستعمرات علي التصويت حتي غدا
    E antes que eu tivesse tempo pra pensar nisso esse velho padre veio e tomou-me o corpo. Open Subtitles وقبل حتي أن أجد الوقت لأفكر في ماهيته جاء قس عجوز و حصل علي جثته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more