Um doente que apareceu na minha clínica de Los Angeles, numa tarde de sexta-feira, apresentava uma cegueira parcial nos dois olhos. | TED | حضر أحد مرضاي إلى عيادتي في شرق لوس أنجلوس بعد ظهر يوم الخميس يعاني من عمى جزئي في عينيه. |
O noivo da vítima apareceu. Ele... - Ele só queria despedir-se. | Open Subtitles | لقد حضر زوج الضحية هو فقط يريد أن يقول وداعاً |
Ele chegou e viu-me no escritório dele e ficou chateado. | Open Subtitles | أخي كان هو الكارثي حضر ورأني أعمل في مكتبه |
O dono da loja disparou-nos quando o barco chegou. | Open Subtitles | مالك المتجر أضاء الكشافات علينا عندما حضر القارب |
Talvez tenhas sido o primeiro a chegar e prestaste auxílio ao Washington. | Open Subtitles | وربما أنت أول من حضر الى هنا وحاول تقديم المساعدة لواشنطون |
Já esteve cá sete vezes por causa de problemas de peso. | Open Subtitles | حضر إلى هنا سبع مرات جميعها مشاكل متعلقة بسبب الوزن |
Ele já aí vem. Ele tem algo realmente especial este ano. | Open Subtitles | أنه آتى , لقد حضر شئ مميز فعلاً لهذه السنة |
Então o empregado vem com dois copos de presente. | Open Subtitles | حسناً , حضر النادل ومعه كأسين من الشراب |
O meu primo apareceu na cidade e a vida foi de céu a inferno em sete dias. | Open Subtitles | فقد حضر أبن عمي إلى المدينة وتحولت حياتي من نعيم لجحيم خلال سبعة أيام |
Clark, o Mr. Pontual apareceu exactamente às 17:30. | Open Subtitles | كلارك السيد دقيق المواعيد حضر عند الساعة 5: |
- Eu queria dizer-te, mas o Derek apareceu e as coisas fugiram de controlo. | Open Subtitles | لقد أردت إعلامك لكن ديريك حضر إلى هنا وأشياء حدثت لم تكن بيدي |
O Sr. Chisum chegou aqui há vários anos... e pôs o nome dele em tudo o que pôde. | Open Subtitles | منذ متى وانت هنا في مقاطعة لينكولن ؟ السيد شيزوم حضر الى ..هنا منذ بضع سنوات وضع اسمه على كل شئ قدر امكانه |
Quem a trouxe foi um senhor moreno. chegou num carro grande e vermelho. | Open Subtitles | رجل داكن الشعر قام بإحضارها حضر بواسطة سيارة حمراء كبيرة |
De acordo com o Phillip, chegou um homem à cidade para te matar. | Open Subtitles | يقول فيليب أن رجلاً حضر إلى المدينة ليقتلك؟ |
Se entretanto chegar mais alguém da polícia liguem-me para o escritório. | Open Subtitles | إذا حضر أحد من المحطة، هاتفوني في المكتب. |
E tu passaste a tarde comigo, até o meu pai chegar. | Open Subtitles | وأنت بقيت بجانبى .. طيلة الظهيرة حتى حضر والدى إلى المنزل |
veio cá ontem e foi horrível. | Open Subtitles | حضر عندنا بعد ظهر أمس و كان بغيضا إلى أبعد حد |
Digamos que Amy esteja andando calmamente no seu fusca... e então vem Eddie em sua Ferrari. | Open Subtitles | لنقول انا اميى خرجت تقود سيارتها الخنفساء غير متعجله ومن بعيد حضر ايدى يسيارته الفيرارى |
-É uma pena. -Diga que Luke Callahan esteve aqui. | Open Subtitles | جميل هل يمكنكى إخبارها بأن لوك كالهان حضر |
Preciso do líder da Mão da Verdade presente nessa conferência. | Open Subtitles | اريد أن أعرف اذا كان هناك أحد من القيادة قد حضر هذا المؤتمر |
A fé encontrou-me e aos meus irmãos quando universitários vieram a nossa casa para nos convidarem para a Catequese. | TED | وجد الإيمان طريقه إليّ وإلى أشقائي عندما حضر طلاب الجامعة إلى منزلنا لدعوتنا إلى مدرسة يوم الأحد. |
Se o Hartman aparece aí e nos apanha... estamos ambos metidos numa grande merda. | Open Subtitles | لو حضر هارتمان و وجدنا هنا ياليونارد ستكون مصيبة علينا |
O Capitão Butler está aqui. Disse-lhe que você estava abatida pelo desgosto. | Open Subtitles | حضر الكابتن بتلر لمقابلتك وقد أخبرته أنكِ في حالة حداد |
Prepara uma boa resposta na tua cela de 6 por 6 esta noite... ou estás em maus lençois meu irmão. | Open Subtitles | حضر جواب لهذا السؤال في زنزانتك هذه الليلة والا سوف تكون في مشكلة كبيرة يا أخي |
Era para ser um casal, mas só veio ele. | Open Subtitles | ، المفروض أنهما إثنان لكن واحداً فقط حضر |