"حضرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • senhor
        
    • presença
        
    • Meritíssimo
        
    • Excelência
        
    • Meritíssima
        
    • Senhora
        
    • Xerife
        
    • sua
        
    • Coronel
        
    • Presidente
        
    • Governador
        
    • Meretíssimo
        
    O Grande senhor confia em mim mais do que nos outros. Open Subtitles يضع حضرة السيد ثقته الكاملة بي دونا عن جميع الآخرين
    Estávamos para acabar com as monstruosidades! -Professor, o senhor viu-o. Open Subtitles ـ حضرة الأستاذ، لقد رأيته ـ و كذلك زوجتي
    Podemos estar na presença de uma mente criminosa brilhante. Open Subtitles .. ربما نكون في حضرة عقلية إجرامية خطيرة
    Não, mas é uma honra estar na presença de quem é. Open Subtitles لا ياسيدي ولكن لي الشرف أن اكون في حضرة أحدهم
    A minha mãe é inocente. Meritíssimo, eu represento a acusada. Open Subtitles أمي بريئة يا حضرة القاضي سيدي أنا أمثل السيّدة
    sua alteza imperial, sua graça, sua Excelência, sua real Majestade, a Rainha de Copas! Open Subtitles سمو الملكة حضرة الملكة سموها، جلالة الملكة ملكة القلوب
    Meritíssima, nós gostaríamos de ter um intervalo se pudéssemos. Open Subtitles حضرة القاضي هل يمكنني التشاور مع موكلي قليلا
    Com todo o respeito, Senhora Promotora Distrital, tem andado a beber? Open Subtitles ما كامل الاحترام يا حضرة النائبة العامة هل كنتِ تشربين؟
    senhor director, eu sou o responsável por tudo isto. Open Subtitles حضرة الناظر، أنا أتحمل كامل مسؤولية هذا الفرار
    senhor Presidente, a cerimónia dos louvores começa daqui a cinco minutos. Open Subtitles حضرة المحافظ , تقديم الإطراء سيبدأ خلال 5 دقائق
    senhor Presidente, vamos apanhar um pouco de ar. Open Subtitles حسناً، حضرة العمدة، لنستنشق بعض الهواء، اتفقنا؟
    "prometo para Deus na presença de sua Graça e nossa Reverenda Madre... Open Subtitles أعدُ الربّ في حضرة سماحتِك و الأمّ الموقّرة ..
    "prometo para Deus na presença de sua Graça e de nossa Reverenda Madre... Open Subtitles أعد الربّ في حضرة سماحتك و حضرة أمّنا الموقّرة ..
    Será por seres um infiel que me sinto na presença do mal? Open Subtitles هل لأنك كافر ، جوردون باشا اننى أشعر كأننى فى حضرة الشر ؟
    Meritíssimo, muito já foi falado e escrito sobre este caso. Open Subtitles حضرة القاضي, كُتب الكثير وسمعنا الكثير عن هذه القضية
    O que é isto, Meritíssimo! A defesa está mesmo a dizer: Open Subtitles دعكِ من هذا ؛ يا حضرة القاضي الدفاعُ حقاً يقول
    Vossa Excelência só terá de mover as tropas na altura certa. Open Subtitles مهمتك يا حضرة الجنرال هو تجهيز القوات عند الضرورة
    Não, até o meu cliente me ter contado ontem, Meritíssima. Open Subtitles ليس حتى أخبرني موكّلي بالأمر ليلة أمس, حضرة القاضي
    Já peguei em muita coisa que o deixaria espantado, Xerife. Open Subtitles لقد قمت بشد الكثير من الأشياء ستفاجئك, حضرة العميد
    Está preparado para chamar a sua primeira testemunha, Sr. Advogado? Open Subtitles هل أنت مستعد لطلب شاهدك الأول حضرة المستشار ؟
    Foi um verdadeiro golpe de sorte, Coronel, ter recuperado o cofre. Open Subtitles لقد كانت استعادة الخزينة ضربة حظ حقيقية يا حضرة العقيد
    Sr. Presidente, acho que esta declaração é totalmente descabida. Open Subtitles حضرة الرئيس, هذا التصريح لم يحن وقته بعد
    Governador, deixa-me ser directo para que percebas: Open Subtitles حضرة المحافظ، دعني أتكلم بصيغة مبسطة لكي تفهمني
    Se pensa assim, Meretíssimo, devia-se afastar. Não, não. Open Subtitles إذا كنت تعتقد هذا يا حضرة القاضي, فعليك إعفاء نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more