"حظا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Boa sorte
        
    • sortudo
        
    • sorte para
        
    • sortuda
        
    • afortunados
        
    • azar
        
    • mais sorte
        
    Boa sorte. Sei que é amigo de Otwani, mas ele... Open Subtitles حظا سعيدا أنا أعرف أنك صديق لعطواني لكنه 000
    Boa sorte, minha querida. Leve estas bolachinhas para a sua filha. Open Subtitles حظا طيبا يا عزيزتي، أرجوك خذي هذه البسكويت لابنتك الصغيرة
    Abram as portas. Tratem de quem for possível. Boa sorte. Open Subtitles إذا إفتحو الابواب وعالجو من تَسطيعو , حظا سعيدا
    Não sei como nem porquê lhe aconteceu isto, mas você pode ser o homem mais sortudo do mundo. Open Subtitles لا اعلم كيف حصل هذا معك ولماذا؟ لكنك لا بد ان تكون اكثر رجال الارض حظا
    Boa sorte para o homem que tentar entrar lá. Open Subtitles حظا موفقا للرجل الذي سيحاول الدخول إلى هناك
    Boa sorte com o novo musical. Estarei no centro da plateia. Open Subtitles حظا موفقا, في عرضك الجديد سأكون في منتصف الصف الخامس
    Foi um prazer, Michael. Boa sorte com o MBA. Open Subtitles كان ممتعاً، مايكل حظا سعيدا مع مدرسة الإدارة
    Há momentos, a minha filha Rebecca mandou-me uma mensagem de Boa sorte. TED قبل لحظة فقط، راسلتني ابنتي ريبيكا متمنية لي حظا موفقا.
    Boa sorte se encontrar tudo isso num rótulo alimentar. TED حظا طيبا في العثور على ذلك كله على طابع المكونات الغذائية.
    - De qualquer modo, Boa sorte. - Obrigado, senhor padre. Open Subtitles على كل حال ، حظا سعيدا شكرا ، ابت
    Sou Jack Barry, despeço-me e desejo-vos Boa sorte em meu nome e do júri. Open Subtitles أنا جاك بيري أودعكم و أنا و لجنة التحكيم نتمنى لكم حظا طيبا.
    Rick, eu antes queria morrer. Mas se é o que queres, Boa sorte, meu. Open Subtitles انظر , ريك , كان أهون على الموت ولكن لو كان ذلك ما تريد , فاتمنى لك حظا سعيد يا رجل
    Bom, amanhã encontramo-nos ao nascer do sol então Boa sorte para nós. Open Subtitles حسنا . فى الغد سنتقابل عند شروق الشمس حظا سعيدا لنا جميعا
    As fichas estarão na mesa. Boa sorte para o jogo final. Open Subtitles اقراصك فى انتظارك فى المنضدة الرئيسية حظا سعيدا فى اللعبة النهائية
    Telefona-me para a central. Boa sorte. Open Subtitles ان حصلتما على شيئ أخبراني عبر المقسم حظا سعيدا
    A propósito, Boa sorte na tua próxima encarnação como besouro do esterco. Open Subtitles بالمناسبة ، حظا موفقا في حياتك القادمة كخنفساء معفنة
    Eu vou ser o tipo mais sortudo do baile. Open Subtitles سأكون الرجل الأوفر حظا في الحفلة الراقصة.
    - Uma rapariga. Melhor sorte para a próxima. Open Subtitles حظا ً أفضل المرة القادمة فقد تحصل على الأخوين سميث
    Não sois vós a mulher mais sortuda e afortunada do mundo? Open Subtitles أولست الأكثر حظا الإمرأة الكثر حظا في كل العالم؟
    Para distribuirmos cestas de presentes para os vagabundos menos afortunados. Open Subtitles لكي نوزع الهدايا للذين اقل حظا منا المتشردون
    Foi azar da senhora que o primeiro não fosse da filha dela. Open Subtitles انه فقط حظا تلك السيدة السيء الخريطة الأولى لم تكن لأبنتها
    Talvez as Zulus tenham mais sorte. Casam-se com homens corajosos. Open Subtitles ربما بنات الزولو أوفر حظا يتزوجن من رجال شجعان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more