teve uma grande discussão com o seu marido, não Foi? | Open Subtitles | لقد حظيت بمحادثة مريعة مع زوجك أليس كذلك ؟ |
Ela quer pensar, por um momento, que teve uma família feliz. | Open Subtitles | إنها تريد أن تتخيّل ولو للحظة، أنّها حظيت بعائلةٍ سعيدة |
tiveste uma infância normal e feliz, para que conste. | Open Subtitles | فلقد حظيت بطفولة سعيدة وطبيعية لعلمك فقط .. |
Passei um bocado maravilhoso. Desculpa ter que sair tão cedo. | Open Subtitles | لقد حظيت بوقت رائع ولكن اعذرني علي الذهاب باكرا |
Esta pode ser a idéia mais cretina que eu já tive. | Open Subtitles | هذه يُمكن أن تكون أغبى فكرة .سبق وأن حظيت بها |
Lá porque tenho um orgasmo, não confesso todos os meus segredos. | Open Subtitles | أنا لا أنوى الإعتراف بأسرارى لمجرد أننى حظيت بمتعه جنسيه |
Quando a tinha sentia muita pressão para a usar. | Open Subtitles | عندما حظيت بذلك كنت تحت ضغط شديد لاستعماله. |
Espero que tenha tido uma boa estadia no rochedo. | Open Subtitles | آمل أنّكَ حظيت بوقتٍ مُمتعٌ في سجن الصخرة. |
A mãe finalmente teve o casamento real que sempre sonhou. | Open Subtitles | لقد حظيت والدتي بالزفاف الملكي الذي طالما حلمت به |
Parece exausto. teve um dia puxado. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك مرهقٌ جداً فقد حظيت بيومٍ طويل |
De qualquer forma, teve alguma sorte. Decidimos aceitar o seu último artigo. | Open Subtitles | على أيّة حال، حظيت بحظّك معنا قبلنا قصتك الأخيرة |
Guardiã, no teu melhor dia, poderás conseguir desalinhar o meu cabelo, e já tiveste o teu melhor dia. | Open Subtitles | أيّتها الحارِسة، في أسعد أيّامكِ، قد تتمكنين مِن العَبث بشعري، وقَد حظيت بالفعلِ على أسعدِ أيامكِ. |
tiveste o teu momento de herói... Abaixa-te ou levas um tiro! | Open Subtitles | لقد حظيت بلحظة بطولتك ، تنحى أو ستُصاب بطلق ناري |
Finalmente tiveste sexo como deve ser. | Open Subtitles | أخيراً حظيت بعلاقة جنسية لائقة، هذا أمر جميل. |
Vocês acham que posso ter andado com um gajo este tempo todo? | Open Subtitles | بأنها أعطتك أفضل عمل يدوي حظيت به في حياتك؟ أجل, إذا؟ |
És o único amigo que eu já tive nesta escola. | Open Subtitles | أنت الصديق الوحيد الذي حظيت به في هذه المدرسة |
tenho a honra de fazer uma pergunta a cada um de vós em nome destes nobres chefes. | Open Subtitles | لقد حظيت بشرف طرح سؤال واحد على كل منكما بالنيابة عن زعماء القبائل النبلاء هؤلاء. |
tinha estas coisas todas e não sabia o que fazer com elas. | Open Subtitles | لقد حظيت بكل هذه الأشياء ولم أعرف ماذا افعل بها ابداً |
Desculpem, pode ter tido sexo sem protecção com um estranho. | Open Subtitles | معذرة, التي ربما حظيت بمضاجعة غير آمنة مع غريب |
O pior que já tive Foi com este tipo que me levou a uma espelunca de uma pizzaria, certo? | Open Subtitles | اسوء موعد اول قد حظيت به كان مع ذلك الرجل الذي اخذني الى محل للبيتزا غبي جداً.مفهوم؟ |
Especialmente se tivesse a honra de acompanhar-te ao concerto. | Open Subtitles | حسناً, أنا سأفعل. خاصة إن حظيت بشرف مرافقتك إلى الحفلة |
Por falar no papá, tive uma conversa muito estranha com ele. | Open Subtitles | على أي حال، بالحديث عن والدي حظيت بنقاش غريب معه |
tinhas me dito que me dizias de imediato se ela te comece. | Open Subtitles | لكنت أخبرتني لو أنك حظيت بالمداعبة الفموية |
Não há um dia que passe em que eu não pense nestas muitas pessoas, belas, maltratadas, que eu tive a grande honra de conhecer. | TED | لا يمر يوم دون أن أفكر بهؤلاء الناس الجميلين المهانين الذين حظيت بشرف كبير لالتقائي بهم. |
Ok, olhem, tive o melhor sexo da minha vida a noite passada. | Open Subtitles | حسناً انظروا ، لقد حظيت بأفضل جنس في حياتي الليلة الماضية |