traí a sua confiança, mas foi para preservar a nossa relação, coisa que me pareceu mais importante. | Open Subtitles | لقد خنت ثقتك لقد فعلت هذا لكي أحافظ على علاقتنا و هذا أكثر أهمية لي |
Então estás a dizer que traí a minha mulher sem motivo? | Open Subtitles | إذاً أنتَ تخبرني بأنني خنت زوجتي من دون أي هدف |
Para a imprensa, só faço lembrá-la que traíste a tua mulher | Open Subtitles | في أعين الصحافة أن تذكير مجسّد لهم أنك خنت زوجتك |
E este é o casaco que vestiste quando traíste toda a gente. | Open Subtitles | و هذه هي السترة التي كنت تلبسها كلما خنت أحداً |
- Porquê? Porque não quer admitir que eIe confiou em si e que você o traiu? | Open Subtitles | لماذا, لأنك لا تريد ان تعترف بأنك قد خنت ثقته فيك ؟ |
Fui enganado a trair a minha única amiga, a pô-la nas mãos de um animal que julguei ter arrumado de vez. | Open Subtitles | لقد خنت الصديق الوحيد ووَضعَتها في أيدي قَاتْل مغتصبِ إعتقدتُ بأنّني قتلته |
E quando soube que tinha traído o homem para quem trabalha, isso consumiu-o, não foi? | Open Subtitles | وعندما إكتشفت أنّك خنت الرجل الذي عملت لحسابه، فقد أكلك ذلك من الداخل، صحيح؟ |
Eu traí a confiança da Annie mais vezes do que posso admitir. | Open Subtitles | لقد خنت ثقة آني مرات عديدة أكثر من ان اعترف بذلك |
Não percebes. Eu traí um amigo, menti sobre quem eu sou. | Open Subtitles | أنت لا تفهمين، لقد خنت صديقاً لي، وكذبت بشأن حقيقتي. |
traí o juramento que fiz solenemente há 12 anos | Open Subtitles | لقد خنت اليمين الرسمي الذي قمت به منذ 12 عاماً |
traí o único homem que me amou. | Open Subtitles | و خنت الرجل الذي كان يرغب الزواج بي الرجل الوحيد الذي أحبني |
Quando traí essa confiança, estavas disposto a sacrificar o teu próprio filho para salvar este Planeta. | Open Subtitles | حين خنت تلك الثقة، كنت مستعداً للتضحية بابنك الوحيد في سبيل إنقاذ الكوكب. |
traíste toda a raça humana pela porcaria de uma placa de identificação. Parabéns! | Open Subtitles | لقد خنت الجنس البشري من أجل صفيحة معدنية للكلاب، أحسنت |
Eu trai a minha honra de pirata, tu traíste a ciência e o Sr. Bobo traiu o reino animal. | Open Subtitles | لقد خنت شرف قرصنتي انت خنت العلم و السيد بوبو خان مملكة الحيوان |
Sabes, quando traíste a mãe tive medo de arruinar o meu casamento da mesma forma. | Open Subtitles | أتعلم, عندما خنت أمي أصبحت مرعوبة من أنني سأنهي زواجي بنفس الطريقة |
Vendeu o seu espírito a quem deu mais, Max e traiu o único homem que gostou de si. | Open Subtitles | لقد بعت روحه لصاحب أعلى عطاء يا ماكس و خنت الرجل الوحيد الذي اهتم لأمرك |
E agora também, mais do que nunca, mas o senhor traiu tudo aquilo que sempre defendeu. | Open Subtitles | تحتاجه الآن أكثر مما مضى، ولكنك خنت مبادئك. |
Se trair essa amizade, destrói a única coisa que ele tem no mundo. | Open Subtitles | إن خنت تلك الصداقه، ستدمر الشئ الوحيد الذي تبقى له في هذا العالم. |
E preciso que os convenças, que me fizeste acreditar que fui traído por outra pessoa, e que voltaste heroicamente para continuar o dever. | Open Subtitles | و ايضاَ اريد منك ان تقنعهم انك جعلتني اصدق انني خنت من قبل حليف وأنك رجعت بشجآعه رجعت لتكمل عملك |
Uma vez fui infiel ao meu marido. | Open Subtitles | و قد خنت زوجي مرة |
Nunca enganei mulher nenhuma com quem tenha estado. | Open Subtitles | لم يسبق لي أبداُ و أن خنت إمرأة أواعدها أبداً |
Sacrifiquei a minha honra, trai o meu amigo e ajudei a entregar Bagdade nas vossas mãos. | Open Subtitles | لقد ضحيت بشرفي و خنت صديقي وساعدت في جعل بغداد تصبح تحت يديك |
Até Traiste um homem que arriscou a vida para te ajudar. | Open Subtitles | أنتَ حتّى خنت الرجل الّذي خاطر بحياته لمساعدتك. |
Violaste qualquer confiança que eu tinha em ti. | Open Subtitles | . أنت خنت أي ثقه كانت مني تجاهك |