"خنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • traí
        
    • traíste
        
    • traiu
        
    • trair
        
    • traído
        
    • infiel
        
    • enganei
        
    • trai
        
    • Traiste
        
    • Violaste
        
    traí a sua confiança, mas foi para preservar a nossa relação, coisa que me pareceu mais importante. Open Subtitles لقد خنت ثقتك لقد فعلت هذا لكي أحافظ على علاقتنا و هذا أكثر أهمية لي
    Então estás a dizer que traí a minha mulher sem motivo? Open Subtitles إذاً أنتَ تخبرني بأنني خنت زوجتي من دون أي هدف
    Para a imprensa, só faço lembrá-la que traíste a tua mulher Open Subtitles في أعين الصحافة أن تذكير مجسّد لهم أنك خنت زوجتك
    E este é o casaco que vestiste quando traíste toda a gente. Open Subtitles و هذه هي السترة التي كنت تلبسها كلما خنت أحداً
    - Porquê? Porque não quer admitir que eIe confiou em si e que você o traiu? Open Subtitles لماذا, لأنك لا تريد ان تعترف بأنك قد خنت ثقته فيك ؟
    Fui enganado a trair a minha única amiga, a pô-la nas mãos de um animal que julguei ter arrumado de vez. Open Subtitles لقد خنت الصديق الوحيد ووَضعَتها في أيدي قَاتْل مغتصبِ إعتقدتُ بأنّني قتلته
    E quando soube que tinha traído o homem para quem trabalha, isso consumiu-o, não foi? Open Subtitles وعندما إكتشفت أنّك خنت الرجل الذي عملت لحسابه، فقد أكلك ذلك من الداخل، صحيح؟
    Eu traí a confiança da Annie mais vezes do que posso admitir. Open Subtitles لقد خنت ثقة آني مرات عديدة أكثر من ان اعترف بذلك
    Não percebes. Eu traí um amigo, menti sobre quem eu sou. Open Subtitles أنت لا تفهمين، لقد خنت صديقاً لي، وكذبت بشأن حقيقتي.
    traí o juramento que fiz solenemente há 12 anos Open Subtitles لقد خنت اليمين الرسمي الذي قمت به منذ 12 عاماً
    traí o único homem que me amou. Open Subtitles و خنت الرجل الذي كان يرغب الزواج بي الرجل الوحيد الذي أحبني
    Quando traí essa confiança, estavas disposto a sacrificar o teu próprio filho para salvar este Planeta. Open Subtitles حين خنت تلك الثقة، كنت مستعداً للتضحية بابنك الوحيد في سبيل إنقاذ الكوكب.
    traíste toda a raça humana pela porcaria de uma placa de identificação. Parabéns! Open Subtitles لقد خنت الجنس البشري من أجل صفيحة معدنية للكلاب، أحسنت
    Eu trai a minha honra de pirata, tu traíste a ciência e o Sr. Bobo traiu o reino animal. Open Subtitles لقد خنت شرف قرصنتي انت خنت العلم و السيد بوبو خان مملكة الحيوان
    Sabes, quando traíste a mãe tive medo de arruinar o meu casamento da mesma forma. Open Subtitles أتعلم, عندما خنت أمي أصبحت مرعوبة من أنني سأنهي زواجي بنفس الطريقة
    Vendeu o seu espírito a quem deu mais, Max e traiu o único homem que gostou de si. Open Subtitles لقد بعت روحه لصاحب أعلى عطاء يا ماكس و خنت الرجل الوحيد الذي اهتم لأمرك
    E agora também, mais do que nunca, mas o senhor traiu tudo aquilo que sempre defendeu. Open Subtitles تحتاجه الآن أكثر مما مضى، ولكنك خنت مبادئك.
    Se trair essa amizade, destrói a única coisa que ele tem no mundo. Open Subtitles إن خنت تلك الصداقه، ستدمر الشئ الوحيد الذي تبقى له في هذا العالم.
    E preciso que os convenças, que me fizeste acreditar que fui traído por outra pessoa, e que voltaste heroicamente para continuar o dever. Open Subtitles و ايضاَ اريد منك ان تقنعهم انك جعلتني اصدق انني خنت من قبل حليف وأنك رجعت بشجآعه رجعت لتكمل عملك
    Uma vez fui infiel ao meu marido. Open Subtitles و قد خنت زوجي مرة
    Nunca enganei mulher nenhuma com quem tenha estado. Open Subtitles لم يسبق لي أبداُ و أن خنت إمرأة أواعدها أبداً
    Sacrifiquei a minha honra, trai o meu amigo e ajudei a entregar Bagdade nas vossas mãos. Open Subtitles لقد ضحيت بشرفي و خنت صديقي وساعدت في جعل بغداد تصبح تحت يديك
    Até Traiste um homem que arriscou a vida para te ajudar. Open Subtitles أنتَ حتّى خنت الرجل الّذي خاطر بحياته لمساعدتك.
    Violaste qualquer confiança que eu tinha em ti. Open Subtitles . أنت خنت أي ثقه كانت مني تجاهك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus