"دا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da
        
    • D'
        
    • Dada
        
    da Vinci, Stallone no primeiro Rochoso e agora você, Tony. Open Subtitles دا فينسي، ستالون في الصخري الأول والآن أنت، توني.
    - Só tinhas cinco anos e já lias... com sofreguidão, quando algum estúpido te mostrou os esboços do da Vinci. Open Subtitles نعم، كنت 5 سنوات، وكانت بالفعل قارئا نهما. وأظهر شخص ما، بغباء، وكتاب مع رسومات ليوناردو دا فينشي.
    Walter, quero ajudar, mas não posso embarcar numa armadilha mortal projectada por Leonardo da Vinci, há 500 anos. Open Subtitles والتر، أريد أن أساعد، ولكن لا أستطيع طيب خاطر متن فخ الموت صممه ليوناردو دا فينشي
    ♫Dum da ta da dum ♫ ♫ Dum da ta da dum ♫ ♫ da ta da da ♫ É um enorme poder. TED ♫ دوم دا تا دا دوم ♫ ♫ دوم دا تا دا دوم ♫ ♫ دا تا دا دا ♫ هناك الكثير من القوة.
    Então ele deu poderes para D'Silva. Open Subtitles ثمّ أعطىَ قوَّةَ الوكالة إلى "دا سيلفا".
    Ela disse "Dada." Entra, sim. Open Subtitles (لقد قالت (دا دا تجلسين بالعربة, أجل
    Em 1975, encontrei em Florença um Professor, Carlo Pedretti, o meu antigo Professor de História da Arte, e hoje um especialista em Leonardo da Vinci mundialmente reconhecido. TED في 1975 , التقيت في فلورانس ببروفيسور كارلو بدريتي استاذي السابق في تاريخ الفن , واليوم هو باحث عالمي مشهور لـ ليوناردو دا فينشي
    Bom dia. Olhemos para o maior ícone de todos, Leonardo da Vinci. TED دعونا ننظر لدقيقة إلى أعظم رمز، ليوناردو دا فينشي
    "Em tempos idos, exploradores "como Vasco da Gama e Colombo "tiveram a felicidade de desvendar o globo terrestre. TED في الأيام الخوالي، المستكشفين مثل فاسكو دا جاما وكولومباس حالفهم الحظ لفتح الكرة الأرضية
    Muito pouca gente já ouviu falar de Bassas da Índia, uma pequena mancha de coral no Canal de Moçambique. TED عدد قليل من الناس سمع عن باساس دا أنديا، بقعة صغيرة من المرجان في قناة موزمبيق.
    Enviarás um email abençoado para quem estiveres a pensar no dah da la dat da dah da la dat dot com. TED سوف ترسل بريدا إلكترونيا مباركا إلى كل من تفكر فيه آت دا دا لا دا دا دا دا لا دا دوت كوم
    Esta é a via principal de Rocinha, a Estrada da Gávea, e há uma carreira de autocarro que passa por lá, montes de pessoas na rua. TED هذا هو الجرار الرئيسي في روسينها ، استرادا دا قافيا، وهناك طريق للحافلة يمرُّ عبرها، الكثير من الناس في الشارع.
    O meu contabilista, Larry Rosenblat, conseguiu poupar nos meus impostos e deu-me bilhetes para "Bring in da Noise, Bring in da Funk". Open Subtitles محاسبي لاري روزنبلات لقد استردد ضريبة ضخمة لي وجلب لي تذاكر إن دا نويس برينق إن دا فانك حفل موسيقي شهير في نيويورك
    Também quero os vídeos da Ponte Crescent city das 10 até às 11. Open Subtitles واريد اشرطة الفيديو مدينة دا بونتي من 10 حتى 11
    Muito provável. Havia restos da explosão debaixo da ponte. Open Subtitles محتمل جداً، والاجزاء المتبقية من الإنفجار تحت دا بونتي
    Pode passear de bicicleta pela Borgonha... lutar com o javali no Tristão da Cunha. Open Subtitles يمكننى أن أراك فقط تركب دراجة في دوردوين تقاتل خنزير بري في تريستان دا كونيا
    Bem, ele diz que desabotoaste a camisa da mulher. Open Subtitles دا بيقول انك فتحت قميص مراته و قفشتلها
    E o chefe Nathaniel cria o seu famoso souflé de cacaina e crack com a especiaria da época da Arm Hammer. E o chefe Nate sabe produzi-la, vendê-la. Open Subtitles والشيف نيثانيل يخلق شهرته سوفليه صخور الكوكايين مع تتبيلة بهار اليد والمطرقة تا دا
    Se isso nunca aconteceu, é devido a um monge italiano, Marco da Aviano, e a um rei da Polônia, Jan Sobieski. Open Subtitles لولا حصول هذا ووفقاً لقديس إيطالي ماركو دا آفيانو وملك بولندي يان سوبياسكي وهذه قصتهم
    Ishika conheceu D'Silva ele perguntou 90.000 rúpias. Open Subtitles "لاشيكا" إجتمعَت بـ "دا سيلفا" الذي إقتبسَ 90 لاكس.
    É o Dada. É o Paizinho. Open Subtitles هذا (دا دا), إنهُ أبوكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more