"دام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enquanto
        
    • desde
        
    • durou
        
    • Damme
        
    • Dam
        
    • Damn
        
    • Dame
        
    • dura
        
    • durado
        
    • após
        
    enquanto Xerxes não encontrar a a passagem secreta para "Hot Gates" Open Subtitles ما دام زيروكسس لم يجد الممر السري عير البوابات الساخنة
    enquanto o papa tiver um provador, a minha missão fica parada. Open Subtitles ما دام هناك ذائقا للبابا ما زالت مهمتي في المطهر
    Quero dizer, isto funciona desde que seja para corrigir outros. TED اقصد، إن هذا يعمل ما دام أنه صحيح للآخرين.
    Gostava de viajar, desde que não envolvesse viagens de cruzeiro. TED يحب السفر ما دام الأمر لا يتطلب ركوب البحر
    O que fiz com ela sentado, imóvel, a revê-la mentalmente, a tentar compreendê-la, a tentar encontrar lugar para ela na minha mente, durou já 24 anos e vai durar, provavelmente, uma vida inteira. TED ما قمت به حينها ملتزما السكون أنني عدت إلى هناك بذاكرتي، محاولا أن أفهمها، وأن أجد مكانا لها في تفكيري، الذي دام 24 سنة والذي ربما قد يدوم طوال حياتي.
    Ou conseguimos convencê-la a deixar-me descolorá-lo ou o Van Damme vai curtir com o Gabe Kaplan. Open Subtitles مالم يقتعها أحد أن تدعني ألصقه فان جان كلود فان دام سيبدو كأنه يمارس الحب مع الممثل جايب كابلان
    Não é lugar para ninguém, enquanto lá estiverem demónios. Diana? Open Subtitles بل لا تصلح لأيّ أحد ما دام الشياطين يقطنوها.
    E enquanto ele estiver preso a este lugar, também eu estarei. Open Subtitles وما دام سيظل مقيداً بهذا المكان فسأظل مقيدة به أيضاً
    Beba enquanto está quente, a dor vai disfarçar o gosto. Open Subtitles .. إشربيه ما دام ساخناً سيخفي الألم مذاقه شكراً
    Lordes e cavaleiros, enquanto Morgan for governador os barcos ingleses serão pasto de piratas. Open Subtitles ؛ أقول أنه ما دام مورجان يجلس حاكما فإن السفن الإنجليزية؛ ستظل طعاما لأصدقائه القراصنة
    Vou ignorar tudo, desde que o mundo não saiba de nada, desde que o meu nome não seja desgraçado. Open Subtitles طالما أن الناس لا يعرفون شيئا عن ذلك ما دام اسمي ليس عاراً ولذلك حذّرتك من علاقتنا
    desde que todos os portadores dos cheques não viessem ao cofre ao mesmo tempo para retirar o ouro, como é que alguém poderia descobrir? Open Subtitles ما دام حاملين طلبات المراجعة لا يأتوا إلى المخزن للتحقق من حقيقة وجود الذهب, كيف يمكن لأي شخص أن يكتشف هذا الأمر؟
    desde que haja comida e vinho, vai correr tudo bem. Open Subtitles ،ما دام هناك طعام ونبيذ فكل الأمور كما يرام
    A Kathe viu a informação e reportou a situação ao seu supervisor, que, na altura, era Burke, presidente da câmara. Isso levou a uma enorme investigação, que durou seis meses. TED لذلك نظرت كاثي للمعلومة وأخبرت مشرفتها المباشرة ميور بيرك ووصل هذا الأمر لتحقيق كبير دام لستة أشهر
    Como disse, demos apenas uma pequena quantidade da droga que durou semanas, e não se vê nada disto com antidepressivos. TED وكما قلت، أعطينا مقدارً ضئيلاً من العقار، والذي دام لأسابيع، وهو لا يشبه أي شيء رأيتموه مع مضادات الاكتئاب.
    O holograma durou seis minutos e meio. e um novo recorde. Open Subtitles التصوير المجسم دام لأكثر من 6 دقائق ونصف هذا تسجيل اخر لنا
    - Eu sei. Tipo, bebias-lhe o café depois do que lhe fizeste com o Van Damme? Open Subtitles و كأنك ستشربين قهوتها بعد فعلتكِ مع فان دام
    Há duas semanas, estava a ver o Sudden Death e, agora, estou a sair com o Jean-Claude Van Damme. Open Subtitles منذ أسبوعين فقط كنت أشاهد فيلم الموت المفاجئ و الأن أنا في موعد مع جان كلود فان دام
    Danielle Van Damme, 50. Samantha Runnion, 83. Open Subtitles دانييل فان دام 30ميلا سامنثا رانيون, 52ميلا.
    O nosso vizinho, Sr. Van Dam, era massagista. Open Subtitles جارتنـا السيـده \ فـان دام .. كانـت مُعالِجـه بالطبيعـه
    Mas cuidado, Van Damn, as pessoas estão a ver. Open Subtitles لكن كن حذراً يا "فان دام"، الناس يلاحظون.
    "Dame un batido de esperma" não quer dizer "Leva-me ao Aeroporto" Open Subtitles "دام آن باتيدو دو ايسبيرما" "لا تعني "خذني الى المطار
    Goza-o enquanto dura. Open Subtitles استمتع به ما دام موجوداً
    Deve ter durado algum tempo, porque foi nessa altura que fumaram os charutos. Open Subtitles ولابد انه دام لبعض الوقت لوجود عدد من السيجار تم تدخينها.
    Estes dois renovam os seus laços após meses separados. Open Subtitles هذان الإثنان يُجددان علاقاتهما بعد إنفصال دام أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more