A flecha entrou no espaço entre as quinta e a sexta costelas, provavelmente perfurando o ventrículo esquerdo, causando uma forte hemorragia interna. | Open Subtitles | دخل السهم في الفضاء وربي بين الأضلاع الخامسة والسادسة، على الأرجح ثقب البطين الأيسر، مما تسبب في نزيف داخلي شديد. |
Para o sangue digerido estar no intestino, tem uma hemorragia interna. | Open Subtitles | كي يدخل الدم المهضوم للأمعاء يجب أن يحدث نزيف داخلي |
Sangrou da boca e dos ouvidos. Indica hemorragia interna. | Open Subtitles | الدم من الفم والآذان يشير إلى نزيف داخلي |
A ferida da faca, causou grandes hemorragias internas, mas o tecido gordo selou a laceração, estancando a hemorragia. | Open Subtitles | أجل , جرح الطعن سبب نزيف داخلي هائل لكن الأنسجة الدهنية أقفلت القطع مما حجز النزيف |
Há aí uma tristeza interior que revela a beleza dos seus traços? | Open Subtitles | هل هناك حزن داخلي يُمكن أن يكشف لنا جمال ميزاتك الخاصة؟ |
Outros tiveram os corpos reforçados por uma haste interna. | Open Subtitles | وكان لكائنات أخرى أجسام يصلّبها قضيب داخلي. |
Gostava de fazer uns testes para ver se não há hemorragia interna. | Open Subtitles | أودّ أن أقوم ببعض الفحوصات لأتأكد من عدم وجود نزيف داخلي |
São levadas e libertadas após 48 horas com degradação interna maciça. | Open Subtitles | يختطفون ويطلق سراحهم بعد 48 ساعة مع انحلال داخلي حادّ |
Hemorragia interna agravada por altas doses de Ketamina e oxicodona. | Open Subtitles | نزيف داخلي تضاعف مع جرعات عالية من الكيتامين وأوكسيكودون. |
Vou ter que abri-lo, para verificar se há alguma hemorragia interna. | Open Subtitles | سأضطر إلى فتحها لأرى إن كان هناك أي نزيف داخلي |
Começa com uma perceção interna, um desejo interior ou uma necessidade. | TED | حيث تبدأ بإحساس داخلي, رغبة داخلية, أو حاجة. |
É uma luta interna permanente, mas não há ninguém a fazer de árbitro. | TED | إنه جدال داخلي مستمر، ولايوجد أحد ليحّكم في الأمر. |
Também controla essa concentração, mudando-a de uma coisa para outra, interna e externamente, consoante as nossas necessidades. | TED | كما ويتحكّم بتلك القدرة على التركيز، فيقوم بنقلها من شئ إلى آخر، داخلي وخارجي، وفقًا لاحتياجاتنا. |
Cada uma delas criou inadvertidamente uma interação de drogas que, em casos extremos, pode levar à falência renal, a danos no fígado ou a uma hemorragia interna. | TED | قام كل منهم بدون قصد بإحداث تفاعل دوائي، يمكنه في حالات شديدة أن يؤدي إلى قصور كلوي؛ قصور كبدي؛ أو نزيف داخلي. |
De acordo com o médico-legista ele morreu com vastas hemorragias internas. | Open Subtitles | طبقاً لتقرير الطبيب الشرعي لقد مات بسبب نزيف داخلي حاد. |
Ambos os fémures estavam esmagados e havia hemorragias internas. | Open Subtitles | كلتا عظامتي الفخذ حطّمت وهناك نزيف داخلي |
Na maior parte das vezes, não temos nenhuma pista interior que nos permita saber que estamos errados sobre qualquer coisa, até ser tarde demais. | TED | غالباً نحن لا نملك اي دليل داخلي يدلنا على اننا مخطئون تماماً حيال امر ما حتى يفوت الوقت قد فات على إصلاح ذلك تماماً |
Talvez eu deva entrar no teu crânio, procurar por derrames internos. | Open Subtitles | ربما عليَّ أن أتفحص جمجمتك أتفقد إذا ما كان هنالك نزيف داخلي |
Então, mesmo sendo bastante jovem, isso fez realmente eco em mim. Toda a noção de preservação ambiental, a um nível muito básico, penetrou-me. | TED | وايضا وبالرغم من السن المبكرة, كان لذلك صدى كبير في داخلي و فكرة الحماية البيئية كاملة, وبصورة اساسية غاصت في أعماقي. |
Mas, no fundo, eu sabia que a decisão certa era voltar para casa, mesmo que eu não reconhecesse totalmente a mulher que estava a fazer essa escolha. | TED | لكن داخلي عرفت ان القرار الصحيح ان ابقى في البيت بالرغم من انني لم اتعرف على المرأة التي صنعت القرار |
O que significa que, sem um tratamento adequado, ela irá continuar a ficar doente, cada vez mais fraca, eventualmente ela irá começar a sangrar internamente, e irá morrer. | Open Subtitles | مما يعني أنه دون العلاج المناسب سيزداد مرضها و ضعفها و في النهاية ستصاب بنزيف داخلي و تموت |
Devem ter lá dentro um motor ou coisa assim. | Open Subtitles | لابد أن بهن محرك داخلي أو ما شابه |
- Pelo menos é o que sinto cá dentro. - A sério que sentes? | Open Subtitles | على الاقل هذا ما أحس به في داخلي هل تحس بذلك حقاً؟ |
Mas, por dentro, também ficava muito zangada, e pensava: | TED | لكن هذا جعلني أيضًا غاضبة حقًا، في داخلي. |
Uma máquina serve as doses para não ter bebidas grátis... e tenho controlo interno para prestar contas do dinheiro todo. | Open Subtitles | طلقاتي توزع بالآلة لمنع أي مشروبات مجانية ولدي آلة تحكم داخلي للتأكد من أن كل الكاش تم حسابه |