"رد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • atende
        
    • Red
        
    • responder
        
    • reagir
        
    • atendeu
        
    • retribuir
        
    • responde
        
    • vingança
        
    • responda
        
    • pagar
        
    • reflexo
        
    • notícias
        
    • uma reacção
        
    • reagiu
        
    • devolver
        
    Um amigo deu-me um número e disse para eu ligar, quando estivesse pronto para trabalhar, mas ninguém atende. Open Subtitles ...أعطاني فتاكم رقما ، وأخبرني أن أتصل به عندما أصبح جاهزا للعمل لكن لا يوجد رد
    Você só precisa ir à farmácia e pedir um remédio chamado Red... Open Subtitles فقط عليك الذهاب للصيديلية و أخذ ذاك الشئ الذي يدعى رد
    É quando não se sabe o que dizer, se ele responder. Open Subtitles تلك المكالمات التي لا تعرفين بها ما تقولين إن رد
    Não te contei porque sabia que ias reagir desta forma. Open Subtitles انا لم أخبركِ لإنن أعلم بأن هذا رد فعلكِ
    Pois, mas o tipo ligou-lhe por volta das 21h30, e ninguém atendeu o telefone, por isso é que tenho esta pergunta a atormentar-me, Open Subtitles لكنها اتصل بها في ذلك الوقت ولا رد على الهاتف طرحت عليه السؤال بنفسي
    Esta é a segunda boa acção que recebo da vossa família e apenas espero poder retribuir o favor um dia. Open Subtitles هذا العمل المفيد الثاني ، الذي أتلقاه من عائلتك آمل أن أستطيع رد هذا المعروف .في أحد الأيام
    Não responde aos pedidos de identificação e não se encontra classificado. Open Subtitles النداءات المتكررة تذهب بدون رد و هى ليست فى المدار
    Decepção ao almoço, vingança ao jantar e tarte ao pequeno-almoço? Open Subtitles المكر على الغذاء و رد الصاع على العشاء و فطيرة عند الإفطار أترغبون فى إفطار أيها الرفاق ؟
    Código 44, perseguição de rotina. responda, por favor. Open Subtitles القوة الرئيسية إلى فرخ الوز رمز 44 قوة المطاردة رجاء رد
    Vá, atende. Estou com fome e cheira-me a wafels. Open Subtitles رد على الهاتف أنا جائعة، أشم رائحة كعك
    Voicemail. Não atende. Devemos conhecer mais alguém por aqui. Open Subtitles البريد الصوتي، لا يوجد رد لا بد أن هناك شخص ما نعرفه من هنا
    atende o telefone. Por favor, atende. Open Subtitles رد على الهاتف ، رد على الهاتف أرجوك رد على الهاتف
    Esta foto é da Fábrica de Açúcar Riviera, em Red Hook, Brooklyn. TED لقد تم إلتقاط هذه في مصنع الريفيرا للسكر في رد هوك، بروكلين.
    Não creio que o Duque Red tenha algum fílho. Open Subtitles دوق رد ليس لديه أي أطفال والجميع يعرف ذلك
    Relativamente a Obama e à sua "reforma reguladora", se pudesse responder numa só palavra, ela seria: "Ah!" Open Subtitles مخاطبا أوباما مستشهدا بإعادة تشكيل القطاع الأقتصادى إذا كان رد فعلى كلمة واحدة سيكون :
    Baseado na rapidez que está a reagir, diria uma hora, talvez duas. - Temos de agir rapidamente. Open Subtitles بالاعتماد على سرعة رد فعلها فأخمن بأن أمامها ساعة أو اثنين، يجب أن نتصرف بسرعة
    Quando eu liguei de Poona naquela fatídica noite, não foi outro senão este homem quem atendeu a chamada! Open Subtitles عندما اتصلت من بونا في تلك الليلة المشؤومة لم يكن غيره في البيت وهو الرجل الذي رد على مكالمتي
    Normalmente, não faço comédias românticas fúteis, mas senti que devia retribuir algo aos meus fãs mais simplórios. Open Subtitles لا أمثل عادة في أفلام هزلية خفيفة، لكنني أردت رد جميل بعض معجبي الأكثر بساطة.
    Tentei ligar várias vezes. Ela nunca responde. Open Subtitles لقد أتصلتُ بها العديد من المرات ولكن لم أحصل على رد منها.
    A vingança é terrível. Open Subtitles فالنسمها مجرد رد الصاع إليك أيتها الحقيرة
    Achas que após seis anos assim, gritar faz com que ele responda? Open Subtitles هل تظن بعد ست سنوات من هذا الصياح بوجهه سيعطيك رد ؟
    Obrigado por me deixares ficar, não sei como te pagar. Open Subtitles شكراً للسماح لي بالبقاء أجل كيف يمكنني رد الجميل
    O alongamento frequente também reduz o reflexo natural do corpo para contrair os músculos, melhorando a tolerância à dor para atos de flexibilidade. TED كما يقلل التمدد المتكرر من رد الفعل الطبيعي للجسم بتقليص العضلات، مما يعزز من تحملك لآلام الحركات المرنة.
    Deixei algumas mensagens à tua mãe e ainda não tive notícias. Open Subtitles لقد تركت لأمُك بضعة رسائل و لكني لم أتلقي رد
    Que aspecto tem um homem que sofre uma reacção dissociativa? Open Subtitles ؟ كيف يبدو رجل تحت تاثير رد الفعل الفاصل
    Se o conservador reagiu como dizes, isso deve ser muito importante. Open Subtitles إذا رد الأمين على طريقتك فيجب أن تكون مهمة جداً
    Fizeste muitas coisas boas para mim, por isso quero devolver o favor. Open Subtitles لقد قمتَ بالعديد من الأشياء اللطيفة لي، لذا أردتُ رد الجميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more