"سأخبرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • digo-te
        
    • Vou dizer-te
        
    • digo-lhe
        
    • Conto-te
        
    • dizer
        
    • Vou dizer-lhe
        
    • assim
        
    • contar-te
        
    • digo
        
    • contar
        
    • seguinte
        
    Eu, Tuco Ramirez, irmão do irmão Pablo Ramirez, digo-te uma coisa. Open Subtitles أنا توكو راميرز, أخو الأخ راميرز, حسناً سأخبرك بشيء ما
    Também é um prazer rever-te. Se a posição dele mudar, digo-te. Open Subtitles نعم , من الجيد أن أراك لو تغير موقعه سأخبرك
    Vou dizer-te as informações que vais dar ao Lindt. Open Subtitles سأخبرك بالتحديد, ما هى المعلومات التى ستعطيها لبيندت
    Sim, ligue-lhe. Eu digo-lhe qual vai ser a resposta. Open Subtitles فلتفعلى اتصلى به سأخبرك بالرد الذى سوف تتلقينه
    Está bem, eu Conto-te a história. Mas vai levar algum tempo. Open Subtitles حسنا , حسنا , سأخبرك بالقصة ولكنها قد تأخد فترة
    Tenho más notícias, filho. Temos problemas, estou-te a dizer! Open Subtitles أنا أخبار سيئة أيها الصغير أنا مشكلة سأخبرك
    Claro que não sabe do que estou falando, mas Vou dizer-lhe. Open Subtitles بالطبع أنت لا تعلم ما الذي أتحدث عنه سأخبرك بذلك
    Dá-me tu um bom motivo, e eu depois digo-te se é verdade. Open Subtitles لم لا تعطيني أنت سبب مقنع وأنا سأخبرك إذا كان حقيقيا
    digo-te mais, gostava de me sentar num lugar seco, enquanto... os homens do delegado sentam-se nessa chuva. Open Subtitles سأخبرك أمراً، أريد أن أجلس في مكان ما جاف بينما رجال المأمور يبقون في الأمطار
    Prefiro não falar sobre isso, mas digo-te uma coisa. Open Subtitles أفضّل عدم الحديث عن ذلك ولكنني سأخبرك بهذا
    digo-te já que o meu pai não vai pagar por esse casamento. Open Subtitles سأخبرك حالاً ، إن والدي لن يدفع أي شيء لهذا الزواج
    digo-te porquê, porque o ignoraram. Ele telefonou-vos quatro vezes. Open Subtitles سأخبرك بالسبب، لأنّكم تجاهلتموه، اتصل بكم أربع مرّات
    digo-te que é uma loucura, eu aqui sentada, aborrecida e quente enquanto a Sam tem três clientes. Open Subtitles سأخبرك مالجنون,انا اجلس هنا اشعر با الملل و الاثارة بينما سام تحصل على ثلاثة غرف
    Claro, Jake, eu Vou dizer-te porque parece que tenho um problema contigo. Open Subtitles بالتأكيد يا جيك سأخبرك لم تشعر و كأن هناك مشكلة بيننا
    Vou dizer-te o que não somos. Não somos pessoas que atiram agrafadores à cabeça das outras pessoas. Open Subtitles سأخبرك ما يجب ألا نكونه لا يجب أن نكون من يدفعون بالدبابيس في رؤوس البشر
    Eu digo-lhe para onde estamos a olhar. Para uma cidade louca! Open Subtitles سأخبرك بما كنا ننظر إليه أيها الصغير، بلدة فقدت صوابها.
    digo-lhe tudo o que quiser saber, prometo. Aqui não, não é seguro. Open Subtitles سأخبرك بكل ما تريد، أعدك لكن ليس هنا، فهذا غير آمن
    Muito bem, eu Conto-te. Há muitos anos, esta escola tinha uma piscina. Open Subtitles حسناً ، سأخبرك ، منذ سنوات مضت كان لهذه المدرسة مسبح
    Sim, estive e vou-te dizer uma coisa... estava-me nas tintas que fosse para as explorar, e outra coisa... Open Subtitles نعم, حظيت بأمرأتين في وقت واحد و سأخبرك بشيء أخر لم أكن أظن بأنه أمر أستغلالي
    Escute, eu sei que é difícil acreditar, mas Vou dizer-lhe a verdade... Open Subtitles حسناً، انظري، أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه، لكن سأخبرك الحقيقة.
    Tu queres a mulher, é assim que vai ser. Open Subtitles أنت تريد المرأة ، سأخبرك كيف سيكون الوضع
    Vou contar-te uma coisa que podia contar quando éramos amigos. Open Subtitles أنا سأخبرك شيئا كنت سأخبرك به عندما كنّا أصدقاء.
    Eu digo. Mas primeiro precisamos que largue essas armas. Open Subtitles أنا سأخبرك لكن أولاً تحتاج لإلْقاء تلك الأسلحة
    Devia contar o que vi, mas não sei como. Então? Open Subtitles أخبرنى بسرعة سأخبرك ما رأيته لكننى لا أعرف كيف
    Vou dizer-te o seguinte, só os georgianos comem antes das miúdas. Open Subtitles سأخبرك ، الجورجيين فقط هم من يقدّمون الطعام على الفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more