"سمعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvi
        
    • Soube
        
    • ouviste
        
    • ouvir
        
    • sei
        
    • saber
        
    • ouviu falar
        
    • que
        
    • Dizem
        
    • soubeste
        
    • Disseram-me
        
    • ouvido
        
    • notícias
        
    • sabes
        
    • ouviram
        
    "Poucas horas depois, ouvi a mulher a gritar na porta ao lado. "Pela primeira vez, "não fiquei ali sentado. TED وفي غضون عدة ساعات، سمعت المرأة تبكي مرة أخرى، ولكن لأول مرّة، لم أجلس هناك بلا حراك،
    Quando ouvi esta história comecei a mudar um pouco a forma como eu trabalhava e já me salvou uma vez. TED لذا فعندما سمعت تلك القصة بدأت في تحويل الطريقة التي عملت بها قليلاً، ولقد أنقذتني بالفعل ذات مرة.
    Eu ouvi esta história a Ruth Padawer que era uma repórter da Revista New York Times que entrevistou María. TED سمعت هذه القصة من روث بادوير والتي كانت مراسلة لمجلة نيويورك تايمز وكانت تعد تقريراً عن ماريا.
    SW: Eu Soube dois dias antes do início do Open da Austrália, que é um dos maiores Grand Slams. TED سيرينا: سمعت بالأمر قبل يومين من بدء بطولة أستراليا المفتوحة للتنس، والتي تعد واحدة من أكبر البطولات
    ouviste falar desta nova seita de fanáticos que se chamam Cristãos? Open Subtitles سمعت عن هذه الطائفة الجديدة هؤلاء المتعصبين الذين يدعون انفسهم مسيحيين
    ouvi esta história pela primeira vez, há alguns anos, de uma família bastante modesta de imigrantes do Kosovo, na Suíça. TED ولقد سمعت هذه القصة لأول مرة قبل عدة سنوات من أسرة متواضعة جداً لمهاجرين من كوسوفو في سويسرا.
    ouvi dizer que a competição pela terra foi uma das coisas que provocou as tensões que causaram o genocídio dos anos 90. TED سمعت أنه قيل أن الصراع على الأرض واحد من الأشياء التي أدت إلى التوترات وتسببت في الإبادة الجماعية في التسعينيات.
    Quando o meu primeiro romance escrito em Inglês saiu nos EUA, ouvi um interessante comentário de um crítico literário. TED عندما صدرت أول رواية لي مكتوبة باللغة الانجليزية في أمريكا, سمعت تعليقا مثيرا للاهتمام من ناقد أدبي.
    Quando o ouvi falar, foi três anos antes disso. TED سمعت خطابه قبل حصوله على الجائزة بثلاث سنوات
    Eu ouvi a voz dele, eu lhe digo. O rei está vivo. Open Subtitles لقد سمعت صوته ، أقول لك أن الملك على قيد الحياة
    ouvi falar tanto de si, que o imaginava muito mais velho. Open Subtitles لقد سمعت عنك من قبل توقعت أنك ستكون أكبر سنا
    ouvi que tribunais que declaram às pessoas legalmente morta. Open Subtitles لقد سمعت ان المحاكم تعلن انهم موتى قانونا
    Não consegui vê-la, e depois ouvi passos nas escadas. Open Subtitles لم أستطيع إيجادها ثم سمعت خطى على السلالم
    Telefonei-lhe logo que Soube. Parece que as dentadas são enormes! Open Subtitles إتصلت بك حالما سَمعت سمعت بأن العضَهَ كبيره جداً
    Soube que vais declamar "O Salteador" no recital de White Sands. Open Subtitles سمعت أنك ستلقين قصيدة قاطع الطريق في احتفالية الرمال البيضاء
    A propósito, Soube que o jovem Jarvis chegou hoje. Open Subtitles حسناً تفعل بالمناسبة سمعت عن الولد الجديد جارفيس
    Querida, ouviste a conversa. que raio posso eu fazer? Open Subtitles لقد سمعت المحادثة ياعزيزتي مالذي علي فعله ؟
    Ei, tu ouviste a dama. Vai encontrar-me mais humanos, tu perdedores! Open Subtitles حسنا, سمعت السيدة إذهب وأعثر على بشر أكثر أيها الفاشل
    Se volto a ouvir esse nome, quem grita sou eu. Open Subtitles إذا سمعت هذا الاسم مرة أخرى، سأبدأ بهتاف نفسي
    Tanto quanto sei, é uma tradição. E tu és um tipo tradicional. Open Subtitles اقصد , مثلما , قد سمعت انه عرف وانت شاب تقليدى
    Só fiquei bêbado depois de saber. Toda a aldeia sabe. Open Subtitles لم أكن مخمورا حتى سمعت بالخبر كل القرية تعلم
    Nunca ouviu falar deles, porque não fiz publicidade do caso. Open Subtitles لابدّ أنك سمعت بهم باستثناء أنني أبقيت الأمر سرًا
    Dizem que fizeste uma ameaça de bomba no Dia dos Pais. Open Subtitles سمعت أنه أطلق عليك قنبلة الرعب. في إجتماع مجلس الآباء
    Não sei se soubeste da teoria da Polícia da implantação de provas. Open Subtitles لم أكن متأكده أذا كنت سمعت نظريه الشرطه أني ورطتك بالادله
    Disseram-me que a tua mulher morreu de tuberculose. É verdade? Open Subtitles سمعت بأن زوجتك توفيت بمرض السل، هل هذا صحيح؟
    Sim, disse que tinha ouvido dizer que ela tinha desaparecido do mapa. Open Subtitles أجل، لقد قلتُ أنني سمعتُ أنّها اختفت من على وجه الأرض
    Bem, se tiveres notícias dela, diz-lhe para ligar para casa, certo? Open Subtitles حسناً، إن سمعتِ عنها شيئاً فإجعليها تتصل بالمنزل، مفهوم؟
    sabes a história da rapariga grávida que caiu no deserto? Open Subtitles هل سمعتِ يوماً بالفتاة الحامل التي سقطت في الصحراء؟
    Nisso e em tudo o queouviram em tribunal. Open Subtitles هذا وكُلّ شيء آخر انت سَمعتَ بالفعل في المحكمةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more