"Poucas horas depois, ouvi a mulher a gritar na porta ao lado. "Pela primeira vez, "não fiquei ali sentado. | TED | وفي غضون عدة ساعات، سمعت المرأة تبكي مرة أخرى، ولكن لأول مرّة، لم أجلس هناك بلا حراك، |
Quando ouvi esta história comecei a mudar um pouco a forma como eu trabalhava e já me salvou uma vez. | TED | لذا فعندما سمعت تلك القصة بدأت في تحويل الطريقة التي عملت بها قليلاً، ولقد أنقذتني بالفعل ذات مرة. |
Eu ouvi esta história a Ruth Padawer que era uma repórter da Revista New York Times que entrevistou María. | TED | سمعت هذه القصة من روث بادوير والتي كانت مراسلة لمجلة نيويورك تايمز وكانت تعد تقريراً عن ماريا. |
SW: Eu Soube dois dias antes do início do Open da Austrália, que é um dos maiores Grand Slams. | TED | سيرينا: سمعت بالأمر قبل يومين من بدء بطولة أستراليا المفتوحة للتنس، والتي تعد واحدة من أكبر البطولات |
Já ouviste falar desta nova seita de fanáticos que se chamam Cristãos? | Open Subtitles | سمعت عن هذه الطائفة الجديدة هؤلاء المتعصبين الذين يدعون انفسهم مسيحيين |
ouvi esta história pela primeira vez, há alguns anos, de uma família bastante modesta de imigrantes do Kosovo, na Suíça. | TED | ولقد سمعت هذه القصة لأول مرة قبل عدة سنوات من أسرة متواضعة جداً لمهاجرين من كوسوفو في سويسرا. |
ouvi dizer que a competição pela terra foi uma das coisas que provocou as tensões que causaram o genocídio dos anos 90. | TED | سمعت أنه قيل أن الصراع على الأرض واحد من الأشياء التي أدت إلى التوترات وتسببت في الإبادة الجماعية في التسعينيات. |
Quando o meu primeiro romance escrito em Inglês saiu nos EUA, ouvi um interessante comentário de um crítico literário. | TED | عندما صدرت أول رواية لي مكتوبة باللغة الانجليزية في أمريكا, سمعت تعليقا مثيرا للاهتمام من ناقد أدبي. |
Quando o ouvi falar, foi três anos antes disso. | TED | سمعت خطابه قبل حصوله على الجائزة بثلاث سنوات |
Eu ouvi a voz dele, eu lhe digo. O rei está vivo. | Open Subtitles | لقد سمعت صوته ، أقول لك أن الملك على قيد الحياة |
ouvi falar tanto de si, que o imaginava muito mais velho. | Open Subtitles | لقد سمعت عنك من قبل توقعت أنك ستكون أكبر سنا |
ouvi que tribunais que declaram às pessoas legalmente morta. | Open Subtitles | لقد سمعت ان المحاكم تعلن انهم موتى قانونا |
Não consegui vê-la, e depois ouvi passos nas escadas. | Open Subtitles | لم أستطيع إيجادها ثم سمعت خطى على السلالم |
Telefonei-lhe logo que Soube. Parece que as dentadas são enormes! | Open Subtitles | إتصلت بك حالما سَمعت سمعت بأن العضَهَ كبيره جداً |
Soube que vais declamar "O Salteador" no recital de White Sands. | Open Subtitles | سمعت أنك ستلقين قصيدة قاطع الطريق في احتفالية الرمال البيضاء |
A propósito, Soube que o jovem Jarvis chegou hoje. | Open Subtitles | حسناً تفعل بالمناسبة سمعت عن الولد الجديد جارفيس |
Querida, ouviste a conversa. Que raio posso eu fazer? | Open Subtitles | لقد سمعت المحادثة ياعزيزتي مالذي علي فعله ؟ |
Ei, tu ouviste a dama. Vai encontrar-me mais humanos, tu perdedores! | Open Subtitles | حسنا, سمعت السيدة إذهب وأعثر على بشر أكثر أيها الفاشل |
Se volto a ouvir esse nome, quem grita sou eu. | Open Subtitles | إذا سمعت هذا الاسم مرة أخرى، سأبدأ بهتاف نفسي |
Tanto quanto sei, é uma tradição. E tu és um tipo tradicional. | Open Subtitles | اقصد , مثلما , قد سمعت انه عرف وانت شاب تقليدى |
Só fiquei bêbado depois de saber. Toda a aldeia sabe. | Open Subtitles | لم أكن مخمورا حتى سمعت بالخبر كل القرية تعلم |
Nunca ouviu falar deles, porque não fiz publicidade do caso. | Open Subtitles | لابدّ أنك سمعت بهم باستثناء أنني أبقيت الأمر سرًا |
Dizem que fizeste uma ameaça de bomba no Dia dos Pais. | Open Subtitles | سمعت أنه أطلق عليك قنبلة الرعب. في إجتماع مجلس الآباء |
Não sei se soubeste da teoria da Polícia da implantação de provas. | Open Subtitles | لم أكن متأكده أذا كنت سمعت نظريه الشرطه أني ورطتك بالادله |
Disseram-me que a tua mulher morreu de tuberculose. É verdade? | Open Subtitles | سمعت بأن زوجتك توفيت بمرض السل، هل هذا صحيح؟ |
Se calhar já ouviram falar, às vezes chama-se disfasia. | TED | على الأغلب أنك سمعت بهذه الحالة أحيانًا تدعى عسر الكلام. |
Nestes últimos dias, tenho ouvido as pessoas a falar da China. | TED | في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين. |
Se esses ouvidos ouvirem alguém a falar de mim, essa pessoa morrerá. | Open Subtitles | إذا سمعت هذه الآذان ،أيّ شخص يتكلم عنّي ذلك الثرثار سيموت |
Há muito e muito tempo que não ouvia ninguém dizer tal coisa. | Open Subtitles | لا أعتقد أني قد سمعت أحداً يقول ذلك منذ مدة طويله |
povo ouviu dizer na igreja você estava de volta. não acredito nisso. | Open Subtitles | لقد سمعت من أناس في الكنيسة عن عودتك لم أصدّق الأمر |