Ela comê-lo-ía vivo. Não ficava nada senão os óculos. | Open Subtitles | سوف تاخذ حياته لن يتبقى شئ سوا التى ترتدى نظارة |
É, é, falou o professor que nunca recebeu senão avaliações óptimas | Open Subtitles | أجل ، أجل، ليقال البروفيسور الذي لم يحصل على أي شيء سوا الهذيان |
Não temos outra escolha senão pagar-lhe para o fazer. | Open Subtitles | لا نملك أي خيار آخر سوا الدفع لك لتقوم بذلك |
Não vão a nenhum lugar, além da sala de espera. | Open Subtitles | أنتما الاثنان لن تذهبا لأي مكان سوا غرفة الانتظار. |
Se pensasse que não havia nada para além disto, suicidar-me-ia. | Open Subtitles | لو أني اعتقدت أنه لن يكون هنالك شيء سوا هذا، لقتلت نفسي. |
O falecido senhor destruiu o Lorde Suwa, que possuia este castelo. | Open Subtitles | اللورد الراحل حطّمَ اللّورد سوا الذي إمتلكَ هذه القلعةِ |
Cam achou o sangue dele no machado, e Hodgins achou produtos que só bombeiros teriam acesso. | Open Subtitles | كام وجدت دمه على الفأس, وهودجنز وجد مواد كيميائية لايستخدمها سوا رجال الإطفاء |
Não têm nada para o acusar senão passar-me fotografias. | Open Subtitles | لا شئ معي لتجريمه سوا انه اعاطني صور |
Porque, afinal, o que é uma caneca, de viagem, senão um armário para o café? | Open Subtitles | لأنه، بعد كل شيء، ماهو قدح السفر سوا خزانة لقهوتك؟ |
E como isto era claramente um assunto de Segurança Nacional, não tive outra escolha senão obtê-lo. | Open Subtitles | ومن الواضح أن هذه مشكلة أمن وطنية، لم يكن لديّ خيار سوا الحصول عليه. |
Não temos escolha senão procurar asilo em Valeria. | Open Subtitles | ليس لنا خيار سوا أن نلجأ الى فاليريا |
Não temos alternativa senão trabalhar em conjunto misto. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوا العمل معاً. |
-E quando eu morrer, não tereis posição aqui senão a de viúva, e não posso deixar-vos desprotegida. | Open Subtitles | لا,أنهم مخطئين - ,وعندما اموت لن يكون لديكِ أي منصب هنا سوا أرمله, |
Ele não pode fazer nada, além de destruí-la, Ade. | Open Subtitles | لا, لايوجد شيء يستطيع هذا الدنيء أن يفعله لمهنتك سوا تدميرها, إيد |
tu nos vai fazer voltar para o Everett com nada além dos nossos paus nas mãos. | Open Subtitles | سجعلنا نعود وليس معنا شيء سوا أننا متورطون |
Onde não podeis, não posso ser nada além do que sou! | Open Subtitles | وحيث لا تريدني فلن أكون سوا ما أنا عليه |
E até que os resultados voltem... não há nada a fazer além de esperar. | Open Subtitles | حتى تظهر نتائج تلك الاختبارات... لا يمكننا عمل شيء، سوا الانتظار. |
Talvez não tenha sido uma boa ideia destruir o templo de Suwa. | Open Subtitles | ربما هي لم تكن فكرة جيدة بهدم معبد سوا |
Regressarei ao Castelo de Suwa. | Open Subtitles | سَأَعُودُ إلى قلعةِ سوا |
Ele amava a filha de Suwa e tu és o resultado. | Open Subtitles | أحبَّ بنتَ سوا وأنت النتيجةَ |
Esta é a rapariga por quem me apaixonei mas que só nutre por mim sentimentos platónicos, infelizmente. | Open Subtitles | لكن للأسف فهي لا تكن لي سوا المشاعر السطحية |
Mas não terá outra escolha a não ser ficar em silêncio para proteger a sua carreira política. | Open Subtitles | لكن لن يبقى لديه خياراً.. سوا البقاء صامتاً إذا كان يريد الحفاظ على منصبه السياسي. |