Duas rosas e uma nota, mas não recebi resposta nem deu Obrigado. | Open Subtitles | وردتان و بطاقة ولم أتلقَ أي رد ولا حتى شكر بسيط |
Xii pai, Obrigado por me envergonhares há frente do refém. | Open Subtitles | والدي .. الف شكر علي احراجك لي امام الرهيــنة |
"Tenta agradecer ao seu irmão mas não consegue pô-lo por palavras." | Open Subtitles | يحاول شكر أخّيه , لكنّه لا يستطيع تعبير عنه بكلمات. |
Gostaria de agradecer a Volkswagen que está doando sete carros para a nossa rifa anual de arrecadação de fundos. | Open Subtitles | اريد شكر المرسيدس بينز و فوكس فاغن للتبرّع ب 7 سيارات جديدة في حفل جمع تبرعاتنا السنوي |
Um elogio ao meu cozinheiro, é um elogio a mim. Obrigada. | Open Subtitles | تقدير كبير الطباخين هو تقدير لي شكر لك يا آلن |
Eu sei que não se deve fazer isto com água, mas feliz Dia de Acção de Graças. | Open Subtitles | أنا أعلم انه لا يفترض بك القيام بذلك مع الماء ، ولكن.. عيد شكر سعيد |
Então isto significa que não vamos à festa do "Obrigado!"? | Open Subtitles | أيعني هذا أنّنا لن نذهب إلى حفلة شكر الموظفين؟ |
Obrigado, agradecia que fosse o próprio doutor a dar o resultado. | Open Subtitles | .حسناً, شكر لك أيها الطبيب أنا أقدّر تأكيدك للنتائج بنفسك |
Bem, bem vindos todos e... apenas um Obrigado e um rápido lembrete: | Open Subtitles | حسنا مرحباً بكم .. جميعاً و فقط شكر بسيط وتذكير سريع |
- Obrigado pelo espectáculo. - Não tem de quê. | Open Subtitles | شكرا على العرض المجانى لا شكر على واجب |
Guarda! Obrigado. Posso fazer um telefonema? | Open Subtitles | أيها الحارس ,شكر لك هل أستطيع أن أقوم بمكالمه هاتفيه |
Obrigado por me ajudares a sair da detenção. | Open Subtitles | لم استطيع ان اشكرك شكر كافى على انك ساعتينى كيف اهرب |
Nunca pude agradecer ao meu pai tudo o que aprendi com ele. | Open Subtitles | لم أتمكن ابداً من شكر أبي على كل ما علمني إياه |
Quero agradecer à Vice-Presidente, bem como à bancada feminina pelo seu apoio durante todo este longo dia. | Open Subtitles | أنا أود شكر نائبة الرئيس وكذلك لجنة النساء من أجل دعمهم خلال هذا اليوم الطويل |
Também quero agradecer aos neutros, juntamente com todo o pessoal do Senado. | Open Subtitles | وأود أيضًا شكر المحضر إلى جانب جميع الموظفين في مجلس الشيوخ |
Talvez um simples "Obrigada" pela tiara que vos mandei? | Open Subtitles | ربما شكر بسيط على التاج الذي أرسلته لكِ؟ |
Obrigada por usar o centro de mensagens do hotel. | Open Subtitles | شكر لك ، لإستعمالك خدمات مركز رسائل الفندق ، إلى اللقاء |
Eu não quero o emprego. Obrigada, mas não quero. | Open Subtitles | .أنا لا أريد العمل شكراً, ولكن لا شكر |
Compreendo, mas é o meu primeiro Dia de Acção de Graças... | Open Subtitles | وأنا أحترم هذا لكن هذا هو أول عيد شكر لي |
Por que não podemos ter peru, no dia de Acção de Graças? | Open Subtitles | لماذا لايمكن أن يكون لدينا ديك رومي عيد شكر حقيقي ؟ |
Em, ele não quer um cartão de agradecimento, quer dinheiro. | Open Subtitles | أيم, أنه لايريد بطاقه شكر أنه يريد مال فقط. |
Não tens de quê. - Vais voltar já? - Não. | Open Subtitles | حسنٌ، لا شكر على واجب إذًا، هل ستعود الآن؟ |
Meritíssimo, a defesa agradece e dispensa o possível jurado número 35. | Open Subtitles | حضرة القاضي، الدفاع يطلب منكم شكر وإبعاد المحلّف رقم 35. |
Não fui eu que o elegi, agradeça aos povo que votou. | Open Subtitles | هاوارد أنا لم أنتخب سيناتور بروستر نستطيع شكر ناخبى مدينة مين لذلك |
Não, vou escrever uns quantos agradecimentos. E ligue-me, caso seja preciso. | Open Subtitles | لا ، سوف اكتب بضع كلمات شكر لك و سوف تنادينى اذا احتجتنى |
Eu ofereço-te a gratidão das 12 Cidades e as desculpas dum rei. | Open Subtitles | أَعْرضُ عليك شكر وإمتنانَ المُدنِ الإثنتا عشْرة وإعتذار الملك |