"شكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Obrigado
        
    • agradecer
        
    • Obrigada
        
    • Graças
        
    • de agradecimento
        
    • quê
        
    • agradece
        
    • agradeça
        
    • agradecimentos
        
    • tens
        
    • gratidão
        
    Duas rosas e uma nota, mas não recebi resposta nem deu Obrigado. Open Subtitles وردتان و بطاقة ولم أتلقَ أي رد ولا حتى شكر بسيط
    Xii pai, Obrigado por me envergonhares há frente do refém. Open Subtitles والدي .. الف شكر علي احراجك لي امام الرهيــنة
    "Tenta agradecer ao seu irmão mas não consegue pô-lo por palavras." Open Subtitles يحاول شكر أخّيه , لكنّه لا يستطيع تعبير عنه بكلمات.
    Gostaria de agradecer a Volkswagen que está doando sete carros para a nossa rifa anual de arrecadação de fundos. Open Subtitles اريد شكر المرسيدس بينز و فوكس فاغن للتبرّع ب 7 سيارات جديدة في حفل جمع تبرعاتنا السنوي
    Um elogio ao meu cozinheiro, é um elogio a mim. Obrigada. Open Subtitles تقدير كبير الطباخين هو تقدير لي شكر لك يا آلن
    Eu sei que não se deve fazer isto com água, mas feliz Dia de Acção de Graças. Open Subtitles أنا أعلم انه لا يفترض بك القيام بذلك مع الماء ، ولكن.. عيد شكر سعيد
    Então isto significa que não vamos à festa do "Obrigado!"? Open Subtitles أيعني هذا أنّنا لن نذهب إلى حفلة شكر الموظفين؟
    Obrigado, agradecia que fosse o próprio doutor a dar o resultado. Open Subtitles .حسناً, شكر لك أيها الطبيب أنا أقدّر تأكيدك للنتائج بنفسك
    Bem, bem vindos todos e... apenas um Obrigado e um rápido lembrete: Open Subtitles حسنا مرحباً بكم .. جميعاً و فقط شكر بسيط وتذكير سريع
    - Obrigado pelo espectáculo. - Não tem de quê. Open Subtitles شكرا على العرض المجانى لا شكر على واجب
    Guarda! Obrigado. Posso fazer um telefonema? Open Subtitles أيها الحارس ,شكر لك هل أستطيع أن أقوم بمكالمه هاتفيه
    Obrigado por me ajudares a sair da detenção. Open Subtitles لم استطيع ان اشكرك شكر كافى على انك ساعتينى كيف اهرب
    Nunca pude agradecer ao meu pai tudo o que aprendi com ele. Open Subtitles لم أتمكن ابداً من شكر أبي على كل ما علمني إياه
    Quero agradecer à Vice-Presidente, bem como à bancada feminina pelo seu apoio durante todo este longo dia. Open Subtitles أنا أود شكر نائبة الرئيس وكذلك لجنة النساء من أجل دعمهم خلال هذا اليوم الطويل
    Também quero agradecer aos neutros, juntamente com todo o pessoal do Senado. Open Subtitles وأود أيضًا شكر المحضر إلى جانب جميع الموظفين في مجلس الشيوخ
    Talvez um simples "Obrigada" pela tiara que vos mandei? Open Subtitles ربما شكر بسيط على التاج الذي أرسلته لكِ؟
    Obrigada por usar o centro de mensagens do hotel. Open Subtitles شكر لك ، لإستعمالك خدمات مركز رسائل الفندق ، إلى اللقاء
    Eu não quero o emprego. Obrigada, mas não quero. Open Subtitles .أنا لا أريد العمل شكراً, ولكن لا شكر
    Compreendo, mas é o meu primeiro Dia de Acção de Graças... Open Subtitles وأنا أحترم هذا لكن هذا هو أول عيد شكر لي
    Por que não podemos ter peru, no dia de Acção de Graças? Open Subtitles لماذا لايمكن أن يكون لدينا ديك رومي عيد شكر حقيقي ؟
    Em, ele não quer um cartão de agradecimento, quer dinheiro. Open Subtitles أيم, أنه لايريد بطاقه شكر أنه يريد مال فقط.
    Não tens de quê. - Vais voltar já? - Não. Open Subtitles حسنٌ، لا شكر على واجب إذًا، هل ستعود الآن؟
    Meritíssimo, a defesa agradece e dispensa o possível jurado número 35. Open Subtitles حضرة القاضي، الدفاع يطلب منكم شكر وإبعاد المحلّف رقم 35.
    Não fui eu que o elegi, agradeça aos povo que votou. Open Subtitles هاوارد أنا لم أنتخب سيناتور بروستر نستطيع شكر ناخبى مدينة مين لذلك
    Não, vou escrever uns quantos agradecimentos. E ligue-me, caso seja preciso. Open Subtitles لا ، سوف اكتب بضع كلمات شكر لك و سوف تنادينى اذا احتجتنى
    Eu ofereço-te a gratidão das 12 Cidades e as desculpas dum rei. Open Subtitles أَعْرضُ عليك شكر وإمتنانَ المُدنِ الإثنتا عشْرة وإعتذار الملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus