| Foi por isso que ma contaste quando te pedi uma. | Open Subtitles | لهذا السبب رويتيها لي حين طلبتُ منكِ رواية قصة |
| Eu lhe pedi para beber e não abandonarei o mundo. | Open Subtitles | طلبتُ منك الإقلاع عن الشراب وليس الإقلاع عن الحياة |
| Eu pedi uma extensão à companhia de eletricidade, porquê? | Open Subtitles | طلبتُ مهلة السداد من شركة الكهرباء لماذا ؟ |
| Talvez se pedir à minha tia ela consiga alguém que me convide. | Open Subtitles | يجبُ أن تكون قادرةً على العثور على شيء إذا طلبتُ منها |
| pedi para falar com o comandante da SWAT, que está no terreno. | Open Subtitles | لقد طلبتُ مقابلة قائد الفريق التكتيكي. المسئول عن هذه العملية فعلياً. |
| pedi a uma minha amiga da Agência para localizar as transferências. | Open Subtitles | اتّصلتُ بصديقٍ لي من الوكالة، طلبتُ منه أن يتتبّع المال. |
| Só lhe pedi para ver as flores e que fosse simples. | Open Subtitles | طلبتُ منها فقط أن تتحقق من الأزهار وتبقي الأمور طبيعية |
| Ele, eu pedi para vir cá. Ele, apareceu aqui. | Open Subtitles | طلبتُ منه القدوم، وهو قدم من تلقاء نفسه. |
| - Apenas pedi para alterar os meus horários, para frequentar a faculdade em "part-time", e, quando me apercebi, fiquei sem emprego. | Open Subtitles | طلبتُ منهم تغيير موعد ساعات عملي ليتسنى لي الذهاب للجامعة بدوام جزئي. في اليوم التالي, لم أعد أملك وظيفة. |
| pedi-lhe que participasse nisto porque é inteligente, mas também lhe pedi a si porque não pensei que fosse ingênua. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منكِ أن تكوني جزءًا من هذا ،لأنكِ إحدى الطلاب الأذكياء لكن طلبتُ منكِ أيضًا بالتحديد |
| Bem... vou arriscar-me. pedi à minha sobrinha para dançar esta noite. | Open Subtitles | حسناً، لكي أقوم بالمجازفة، طلبتُ من أبنة أختي أن ترقص الليلة |
| pedi o cargo porque receei que, se esperasse, outra pessoa poderia ficar com ele. | Open Subtitles | طلبتُ الوظيفة لإنه إذا تريّثتُ فقد يحصل عليها غيري. |
| Quando te pedi esse dinheiro emprestado, acreditava que teria com o que cobrir o empréstimo. | Open Subtitles | لذا عندما طلبتُ قرضاً ظننتُ أنه كان سيكون بإمكاني سداده |
| Esta manhã, pedi permissão para casar com a sua filha. | Open Subtitles | وصهركِ في المستقبل، لقد طلبتُ توّاً الإذن بالزواج من ابنتكِ |
| Já que o avô tocou no assunto... eu pedi a Anna em casamento... e, graças a Deus, ela aceitou. | Open Subtitles | وبما أن جدي قد أتى على ذكر الأمر.. فقد طلبتُ من آنا للتو أن تتزوجني.. ويسعدني أن أقول أنها قد أجابت بـ نعم.. |
| ganhei coragem para lhes pedir uma máscara, pu-la e fui jogar; | TED | طلبتُ عُصابة لعينيّ، وضعتها و جرّبت اللعب |
| Ele estava a ensinar-me a disparar. Eu pedi-lhe. Fritz! | Open Subtitles | . كان يعلمنيّ كيفية التصويب طلبتُ منه ذلك |
| - Disse-te que deverias casar comigo. | Open Subtitles | ـ طلبتُ منكِ دائماً الزواج منـي ـ أعرف |
| E Disse-lhe para chamar a Polícia antes que algo mau aconteça. | Open Subtitles | وقد طلبتُ منها الإتصالَ بالشرطة قبل أن يحدثَ شئٌ سئ |
| Não fiques chateada, mas eu disse para ele ligar para ti. | Open Subtitles | إسمعي ، لا تغضبي لكنني طلبتُ منهُ أن يتصل بكِ |
| chamei um psiquiatra que é amigo meu, e pedi para que fosse discreto. | Open Subtitles | هاتفتُ الطبيب النفسي و هو صديقٌ لي و طلبتُ منه أن يسمح بتسريحها |
| Que tumulto provocaria eu se tivesse pedido um dónute. | Open Subtitles | أتساءلُ عن المشاكل التي سأُحدثها لو طلبتُ كعكة. |
| Solicitei peritos da Narcóticos. | Open Subtitles | لقد طلبتُ إستداعَ فريق بحث جنائي خاص من مكتبِ مكافحة المخدرات. |
| Se lhe peço para o reabrir, mais vale pôr os tomates num torno. | Open Subtitles | إن طلبتُ إعادة فتحها، فكأنّي أضع خصيتيّ في ملزمة |
| Cobrei alguns favores e renegociei a tua liberdade condicional. | Open Subtitles | نعم، نعم، لقد طلبتُ معروفاً وتمكنتُ من تعديل شروط إطلاق سراحك |
| Portanto, perguntei à minha operadora, a Deutsche Telekom, que na altura era a maior operadora de telecomunicações na Alemanha. E pedi-lhes, por favor, enviem-me toda a informação que têm guardada sobre mim. | TED | لذا طلبتُ من شركة هاتفي ، دويتش تيليكوم ، والتي كانت بذلك الوقت أكبر شركة هاتفٍ في ألمانيا ، وطلبتُ منهم ، رجاءً أرسلوا لي جميع البيانات التي تحتفظون بها عنّي. |
| Requisitei os registos de impostos e extratos bancários de todos no laboratório. | Open Subtitles | طلبتُ إحضار سجلات الضرائب والحسابات المصرفية -من كل شخص في المختبر. |
| E se lhe pedisse para fazer algo por mim que fosse errado? Ah não, não. | Open Subtitles | ماذا لو طلبتُ منكِ فعل شيء لي و هو أمرٌ خاطىء؟ |