"عاجل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • urgente
        
    • última hora
        
    • emergência
        
    • urgência
        
    • urgentes
        
    • urgentemente
        
    • cedo
        
    • Últimas
        
    • imediatamente
        
    • imediato
        
    - Diga-lhes que estou ocupado. - Disseram que era urgente. Open Subtitles ـ أخبريهم أنى مشغول ـ يقولون أن الأمر عاجل
    Passe o telefone ao Inspector-Geral Khan. Diga-lhe que é urgente. Open Subtitles أريد التحدث إلى المفتش خان اخبره أن الأمر عاجل
    Entretanto, o Michael recebeu uma chamada urgente da sua mãe. Open Subtitles فى هذه الاثناء مايكل تلقى اتصال عاجل من والدته
    Notícia de última hora: os amigos não se matam uns aos outros. Open Subtitles مهلا، خبر عاجل: الأصدقاء لا تقتل بعضها البعض.
    emergência, isto não é Spam. Vou me casar em 6 de junho. Open Subtitles عاجل , هذا ليس بريد للأزعاج سأتزوج فى السادس من يونيو
    Preciso de falar com o agente Moss. É urgente. Open Subtitles 'أنا أود التحدث مع العميل 'موس الأمر عاجل
    Ele deixou-me uma mensagem quando estava de férias, disse ser urgente. Open Subtitles ترك لي رسالة وأنا في إجازة، قال أنّ الأمر عاجل.
    Já alguma vez recebeu um telefonema de carácter urgente quando estava nu? Open Subtitles هل قد تلقيت مكالمة هاتفية ذات طابع عاجل بينما تكون عارياً؟
    Nunca me chegaste a dar um nome e é urgente. Open Subtitles لم تخبرني اسمًا بعد، والأمر إلى حدّ ما عاجل.
    Não sei, mas ele disse que era urgente. Desculpa. Open Subtitles لا أعرف لكنه يقول الأمر عاجل آسفة للغاية
    Temos três homens baleados aqui. Precisamos de assistência médica urgente. Open Subtitles لدينا 3 رجال مصابون هنا، نحتاج لدعم طبي عاجل.
    Desculpe interromper, mas é urgente, vão matá-Io! Open Subtitles أعذرني لمقاطعتك، الأمر عاجل .. لأنّك سيُطلق عليك النار.
    Queres vê-lo rápidamente. Muito urgente. Um caso de vida ou morte. Open Subtitles انك تريد رؤيتة فى الحال , أمر عاجل مسألة حياة أو موت
    Chamando Capitão Culpeper, urgente. Open Subtitles المركز الرئيسي يتصل بالكابتن كلبيبر . عاجل
    Sim, não acontece muitas vezes. Por sorte, não havia nada de urgente. Open Subtitles نعم انه لا يحدث غالبا لحسن الحظ لم يكن لدي شيء عاجل
    Sou o Coronel Grau. Quero ver o general Tanz. É urgente. Open Subtitles الكولونيل جراو ، لرؤية الجنرال تانز ، عاجل
    Isto é urgente. Tenho de encontrar este homem hoje mesmo. Open Subtitles أن هذا امراً عاجل أننى أحتاج أن أجد هذ الرجل اليوم
    ...temos uma noticia de última hora... vamos passar ao nosso correspondente, Jeff Gianola que se encontra em directo na saída do túnel de Forrest Park... Open Subtitles لدينا خبر عاجل.. و سوف ننتقل إلى مراسلنا جيف جيانولا.. و الذي يعيش خارج النفق بالقرب من موقف سيارات الغابة
    Desculpem, sou eu outra vez, houve um acidente, é uma emergência! Open Subtitles المعذرة، إنه أنا مرةً أخرى لقد جرى حادثاً، الأمر عاجل
    O meu marido e eu temos urgência em chegar a Bisbee. Open Subtitles أنا و زوجي يجب أن نصل إلى بيسبي بشكل عاجل..
    Sr. Almirante, o comandante Rochefort tem notícias urgentes. Open Subtitles سيدى الادميرال , القائد روتشيفورت يقول ان لديه شئ عاجل
    Devemos entrar urgentemente num circuito de música ao vivo. TED وعلينا أن ننتقل بشكل عاجل إلى العروض الموسيقية الحية.
    Não te assustes. É uma loucura, e dirão que é muito cedo, mas pensa. Open Subtitles لا تخافي ، أعرف أن هذا يبدو جنونيا و سيقول بعض الناس إنه عاجل جدا
    eu estava na cozinha a acabar o pequeno-almoço, olhei para o ecrã e vi as palavras "Últimas Notícias". TED أنا كنت في مطبخي أنتهي من الفطور وأشاهد وقد كتب على شاشة التلفاز "خبر عاجل"
    Quero que encomende arame de cerca imediatamente, por favor. Open Subtitles اريدك تذهبى وتطلبى بعض الاسلاك الشائكة وبشكل عاجل
    Seja como for, ele não corre perigo imediato. Não, meu General. Open Subtitles و فى الحالتين يمكننا إفتراض أنه ليس معرضا لخطر صحى عاجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more